Читаем Хокку полностью

Хокку

Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.

Басё , Мацуо Басё

Поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Мацуо Басё</p><p>Хокку</p>Где же ты, кукушка?Вспомни, сливы начали цвести,Лишь весна дохнула* * *В хижине, отстроенной после пожараСлушаю, как градины стучат.Лишь один я здесь не изменился,Словно этот старый дуб.Переводчик: В. Маркова.* * *Ива склонилась и спит,И кажется мне, соловей на ветке –Это её душаПереводчик: В. Маркова.* * *Только дохнёт ветерок –С ветки на ветку ивыБабочка перепорхнёт.Переводчик: В. Маркова.* * *Как завидна их судьба!К северу от суетного мираВишни зацвели в горах.Переводчик: В. Маркова.* * *Разве вы тоже из тех,Кто не спит, опьянён цветами,О мыши на чердаке?* * *Дождь в тутовой роще шумит…На земле едва шевелитсяБольной шелковичный червь.* * *Ещё на острие конькаНад кровлей солнце догорает.Вечерний веет холодок.* * *Плотно закрыла ротраковина морская.Невыносимый зной!Переводчик: В. Маркова.* * *Хризантемы в поляхУже говорят: забудьтеЖаркие дни гвоздик!* * *Туман и осенний дождь.Но пусть невидима Фудзи.Как радует сердце она.Переводчик: В. Маркова.* * *Над просторами полей –Ничем к земле не привязан –Жаворонок звенит.Переводчик: В. Маркова.* * *В лугах привольныхЗаливается песней жаворонокБез трудов и забот…Переводчик: А. Белых.* * *Первый зимний дождь.Обезьянка – и та не противсоломенный плащик надеть…* * *Как тяжел первый снег!Опустились и грустно пониклиЛистья нарциссов…* * *Даже серой воронеэто утро к лицу –ишь, как похорошела!* * *У очагапоет так самозабвеннознакомый сверчок!…* * *Майские дождиВодопад похоронили –Залили водой.Переводчик: В. Маркова.* * *С ветки на веткуТихо сбегают капли…Дождик весенний.Переводчик: В. Маркова.* * *Как нежны молодые листьяДаже здесь, на сорной травеУ позабытого дома.Переводчик: В. Маркова.* * *Не успела отнять руки,Как уже ветерок весеннийПоселился в зеленом ростке.Переводчик: В. Маркова.* * *Майский дождь бесконечный.Мальвы куда-то тянутся,Ищут дорогу солнца.Переводчик: В. Маркова.* * *О весенний дождь!С кровли ручейки бегутВдоль осиных гнезд.Переводчик: В. Маркова.* * *Весенне утро.Над каждым холмом безымяннымПрозрачная дымка.Переводчик: В. Маркова.* * *Топ-топ – лошадка моя.Вижу себя на картине –В просторе летних лугов.Переводчик: В. Маркова.* * *Как летом густеет трава!И только у однолистаОдин-единственный лист.Переводчик: В. Маркова.* * *Островки… Островки…И на сотни осколков дробитсяМоре летнего дня.Переводчик: В. Маркова.* * *Как свищет ветер осенний!Тогда лишь поймете мои стихи,Когда заночуете в поле.Переводчик: В. Маркова.* * *Цветы увяли.Сыплются, падают семена,Как будто слезы…Переводчик: В. Маркова.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики