Читаем Холмы Шотландии полностью

Патрик. Ну вот. Была забастовка. У авиадиспетчеров. Все рейсы отменены. В результате Кейт оказывается здесь. Рег знакомится с Дженни. Дженни называется «моей женой». Рег видит Кейт. В пеньюаре. Вывод ясен: Кейт пользуется ситуацией. Рег недоволен. Шестой этаж — закрыт для меня навсегда. Нужно выкручиваться. Выкрутился. Результат — полный кавардак.


У Тревора удивленный вид.


Тревор. Ничего себе объяснение!

Патрик. Выхода не было. Пришлось соврать, что Кейт твоя жена. Сам понимаешь — чтоб у меня кто-то был на стороне?!

Дженни. Значит… Кейт не жена Тревора?

Патрик. Конечно, нет!

Дженни. Чья она тогда жена?

Тревор. Патрика, чья же еще?


Дженни в ужасе. Подбегает к Патрику.


Дженни. Я думала, она в Париже.

Патрик. Я сам так думал!

Дженни. О, боже!..

Патрик. Только Регу не говори. Пусть думает, что она жена Тревора!

Тревор. Думаешь, я буду участвовать в этой заварухе?

Патрик. Ты же мне друг.

Тревор. И что прикажешь делать? Затащить Кейт к себе? (Улыбаясь.) А что, идея неплохая…

Патрик. Что?

Тревор. Она мне всегда нравилась. А ты подносишь ее мне на блюдечке с голубой каемочкой. Не откажусь, пожалуй…

Патрик. К чему крайности! Просто отведи к себе, угости чаем и объясни все как есть.

Тревор(ухмыляясь). Чаек попивать? Мы чем-нибудь покруче займемся!

Патрик. Думаешь, ты ей нравишься?

Тревор. Как знать. Я молодой, ты пожилой. Женщинам нравятся молодые. (Прислоняется к тренажеру, вид самодовольный.)

Патрик. Я не пожилой еще!


Выходит Кейт. Вид у нее недовольный.

Дженни с сочувствием смотрит на нее.


Кейт. Скажите Регу, что пусть он и «шишка» у себя на шестом этаже, это не дает ему право ломиться в мою спальню!

Рег. Я постучался!

Кейт. Я же не сказала «войдите»! Напилась снотворного, оставьте меня! (Собирается вернуться в спальню.)

Рег. Но он должен отвести вас домой!

Кейт. Вы о чем?

Рег. Ваш муж должен отвести вас домой.

Кейт. Я и так дома!

Дженни(с несчастным видом). А я нет… (Садится на диван.)

Патрик. Она не в себе, явно.

Кейт. Ничего подобного!

Патрик. Зачем снотворное пила? Ты плохо ориентируешься.

Кейт(смотрит на него). Ну и вечерок. Прихожу домой, на диване какая-то девчонка, в моей постели еще одна. Тащу белье в другую спальню как во французском фарсе, и тут мне говорят: «Пора домой»!

Дженни. Мне бы кто такое сказал…

Кейт. Сиди и молчи! (Патрику.) Что за чертовщина творится?

Рег. Это вы так платите ему за его доброту?

Кейт. Доброту? Он добр только к себе!

Патрик. Совсем наоборот. Я ко многим добр.

Кейт. К кому, например?

Патрик. Э-э-э…

Кейт. Ну?

Патрик. Сейчас, не торопи, дай вспомнить…

Рег. Например, он впустил вас к себе, когда Тревора не было. Уже плюс.

Патрик. Жена викария!

Кейт. Что?

Патрик. Был на днях в супермаркете, а она уронила три упаковки рыбы замороженной и туалетную бумагу!.. Я помог ей все поднять!

Кейт. Хоть орден за доблесть вручай! Ради этого помогал?

Патрик. За туалетную бумагу не вручат!

Кейт. Странно. По-моему, их раздают направо-налево. (Регу.) Какая разница: у Тревора я или здесь? Все равно он слишком занят.

Дженни(сочувственно). Но он ведь вас очень любит!

Кейт. Ах, Тревор…Не знаешь, где найдешь, где потеряешь… Патрик, ты слышал? Тревор любит меня. Как трогательно. (Поворачивается к Дженни.) А вы откуда знаете?

Дженни. Э-э-э… Патрик сказал.

Кейт. Да ну? (Смотрит на Патрика.)

Патрик. Любит, и еще как!

Кейт. Что?

Патрик. Это так естественно!.. (Подходит к Тревору.) Тревор, ты же на выход собирался!..

Тревор. Что? (Патрик подталкивает к нему Кейт.) А, да, конечно! (Быстро подходит к Кейт, романтично.) Ну, моя сладкая, пошли-ка ко мне…

Кейт(после паузы). Мой день рождения только на следующей неделе. Может, подождешь с подарками?

Патрик(Тревору). Ну, пошел! Хватит топтаться!

Тревор. Отлично! Отлично! Уж я постараюсь! (Кейт.) Пошли, радость моя. Всего на этаж спуститься.

Кейт. Знаю я, только вот…

Тревор. Тогда пошли!..

Кейт(засыпая на ходу). Но я же в пеньюаре.

Тревор. Тем лучше. Сразу к делу приступим.

Кейт. Перепила снотворного, похоже. Не понимаю, что тут происходит…

Рег. Тревор, вы — счастливчик.

Тревор. Да? Вот здорово. А я сомневался.

Кейт. Патрик, выпроводи всех. Я ужасно спать хочу.

Рег(подходит к Кейт). Не хочу казаться сверхнастойчивым, но спать вы пойдете только к Тревору!

Кейт. Да?

Рег. Конечно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор