Читаем Холод. 98 лет спустя полностью

Не хочу сейчас думать о встрече. Темное предчувствие надвигается на меня. Наклоняюсь к Лукасу и целую его. Так я точно забуду обо всем на свете. Поцелуй уносит тревогу, но приносит желание. Такое желание, которое я испытываю только от его поцелуев. Отстраняюсь первой и, смотря в его глаза, говорю:

— Если что-то пойдет не так…

Упирается лбом в мой лоб и шепчет:

— Не говори так…

Перебиваю его:

— Я просто хочу, чтобы ты знал, я никогда не испытывала того, что испытываю рядом с тобой.

— Я тоже. И именно поэтому мы должны сделать всё как надо, а потом…

— Что будет потом? — в надежде спрашиваю я.

— Я скажу тебе это после встречи.

Эти слова вызывают улыбку, и очередной поцелуй сквозь слезы, которые норовят скатиться по щекам. Слышим звук подъезжающих машин и отрываемся друг от друга.

— Береги себя. — утирая слезы, говорю я.

— Мы всё сделаем правильно. — уверенно произносит Лукас. — Я с тобой, помни это.

— Я помню.

Покидаем салон машины, направляюсь в сторону Арчибальда, который уже вышел из автомобиля и поправляет свой темно-синий костюм. На мне надет обычный деловой пиджак черного цвета, под ним серая майка и брюки. Никогда не одевалась так, но скажу честно, такой наряд дает какую-то… уверенность, презентабельность. Останавливаюсь в паре метров от Арчибальда и оборачиваюсь назад. Лукас стоит возле машины и смотрит на меня, слегка кивает головой, и я отворачиваюсь, так как предательские слезы вновь собираются в глазах. Господи, пожалуйста, пусть с ним всё будет хорошо.

— Нас ждут великие дела. — говорит советник, и мы направляемся к высокой разрушенной арке, именно так выглядит вход в город Рэйне.

— Что я должна делать?

— Для начала дойти до места встречи и выбрать выгодное место.

— Что значит выгодное место?

— Ты должна сесть ближе к Королеве, она почувствует, что ты искренне хочешь мира.

— Понятно. А что потом?

— Дальше мы выслушаем предложение и решим соглашаться нам или нет. Всё просто. — Арчибальд в безразличии вскидывает руки. — Как бы много пуха не было вокруг этой встречи. Она всего лишь встреча.

— Мне бы вашу уверенность.

— Она обязательно появится, но для этого должно пройти какое-то время.

Подходим, как я понимаю, к площади, здесь есть несколько людей, а точнее шесть, пятеро мужчин и одна женщина. Они о чем-то тихо переговариваются. На небольшом расстоянии от них находится странная парочка, мужчина и ребенок? Подросток? Они тоже шепчутся. Зачем шептать, когда вокруг тебя Моры и Аномальные, которые всё равно услышат твои тайны? Я даже о лишнем подумать боюсь. Немного правее от них стоят… не верю своим глазам, Тони и, видимо, его отец. Друг ловит мой взгляд и сразу же направляется в нашу сторону.

— Амели? — он искренне удивлен. — Рад тебя видеть.

— Я тоже.

Тони блуждает глазами за моей спиной:

— А где твой муж?

Пожимаю плечами.

— Умер.

— Вот это новость. Поздравляю.

Арчибальд уже практически залез мне на шею и прошептал раза три: "Представь меня".

— Тони, познакомься, это Арчибальд — мой ближайший советник.

Они пожимают друг другу руки, и повисает тишина.

— Много людей будет? — обращаюсь к Тони.

— Десять представителей людских городов, три представителя Моров и одна Аномальная. И плюс с каждого по советнику, итого двадцать восемь. Осталось дождаться двоих, включая твоего дядю.

Осматриваю улицу. Замечаю Моров и людей, но ни одного Аномального нет.

— А где Королева?

— Она сейчас со своим советником, — Тони наклоняется ближе ко мне и указывает на небольшое разрушенное сооружение. — Вон в том здании.

— Двое Аномальных — это немного жутко.

— Аномальная только она, её советник Мор. Фрэнк.

Что? Фрэнк советник Королевы Аномальных? Тот самый Фрэнк, который не умеет держать язык за зубами?

— Да ты шутишь. — в неверии говорю я.

— Нет. — со смешком отвечает Тони.

— И какие он может дать ей советы?

— Поверь, у тебя покраснеют щеки от его советов. — Тони берет меня под руку и уводит от Арчибальда, который не растерявшись идет за нами. — Позволь представить тебе моего отца.

— Буду рада.

Подходим к высокому стройному мужчине. Они очень похожи с Тони, только этот старше, не знаю сколько ему лет, но выглядит он отлично.

— Папа, познакомься, это Амели — глава города Флэнтон. Амели, познакомься, это Бенджамин Аллен.

Мужчина высокомерно осматривает меня с головы до ног, протягивает руку для рукопожатия и говорит:

— Рад знакомству, наслышан о Вас.

— Я тоже рада, надеюсь, слышали только хорошее.

— Я слышал факты, мне этого достаточно.

Бросаю на Тони вопросительный взгляд, и он поясняет:

— Этот уважаемый Мор говорит о истории, которую я ему поведал, о том, как ты спасала меня из Скалы. — смотрит за меня. — А это ещё кто?

Оборачиваюсь назад и вижу дядю, он идет с незнакомым мне мужчиной. Где же Дюк? Неожиданно возле меня появляется Фрэнк.

— О, боги, а ты что здесь забыла?

Рада видеть его живым и здоровым.

— Я временный представитель Флэнтона.

Удивленно приподнимает брови и с улыбкой говорит:

— Ну это намного облегчает дело, бросает взгляд на дядю и более тихо говорит. — А детей что, тоже пускают? Не большая встреча, а какой-то проходной двор.

— Это Максвелл. — сдерживая смех говорю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холод (Мери Ли)

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения