— Но дороже. — Они уже подъезжали к воротам города. Никакой ров нижнюю часть города никогда не окружал, вообще вся крепостная стена утопала в садах и огородах. Всё это происходило из-за того, что Дорин лет двести к ряду никто не осаждал. Нет конечно, стража на стенах и в воротах города была, но вели они себя соответственно окружающей среде. Поудобней расположившись на зубьях крепостной стены, подтягивали к себе копьями ветки с яблоками и грушами, и прекрасно проводили дежурство, наслаждаясь свежим воздухом и витаминами. Некоторым хотелось бы и с вином, но за это можно было не слабо огрести по шлему и отправиться патрулировать "Лядцкие кварталы". Так называли часть города расположенную за крепостной стеной, которая издавна была пристанищем всякого сброда. Там заправляли главари клоаки, без их ведома ни одна мышь не смела пикнуть в этом районе и дежурство там было худшим наказанием.
— Такссс. — Прошипел вислоусый страж, завидев цверга на коне. — А ну-ка милейший, предъяви чего везёшь. — И не дожидаясь разрешения, или хотя бы кивка направился к вьючной лошади. Цверг скосил на него глаза и отвязав повод водимой кобылы, тихонечко цыкнул. Лошадь попятилась от стража, тот непонимающе остановился и посмотрел на неё. Затем сделал шаг вперёд, лошадь шаг от него, он ещё один, она-то же.
— Что за твою мать? — Страж обернулся и нос к носу столкнулся с мордой коня на котором сидел цверг.
— Ты не поверишь, вот так каждый раз. Ну вот не нравятся ей стражи и всё тут. — Развёл Сандэр ручищами. — Может быть потому, что я её у контрабандистов купил? Ты как думаешь почтенный? — Спросил он у вислоусого.
— Чего? — Страж уставился на Сандэра, а коварная кобыла тихонько подкравшись сзади смачно хряпнула его за ляжку. — Ай-яй-яй-яй! — А лошадь злорадно заржав, ломанулась в ворота.
— Росс! Догони её! — Вопил Сандэр.
— Держиии тварррь! — Вопил укушенный, однако двое его собратьев умирали со смеху подле ворот. Росс не стал ждать новой команды и припустил за скрывшейся кобылой.
— Ох, боюсь, парнишка с ней не справится, а эта бестия ещё чью-нибудь палатку разорит, плати потом. — Сандэр сунул что-то в руку стражнику и с воплями "держи гадину", помчался за Россом. Страж разжал кулак и увидев две медные гитрифи в сердцах жахнул их о землю.
— Ну попадись мне ещё курвин сын! — Крикнул он ему в спину.
Росс отчего-то испугался потерять Муху, так звали вьючную кобылу, хотя его пожитков на ней и не было, он всё же нахлёстывал коня, не давая ей оторваться. Он успевал в последний момент заметить то её копыто скрывающееся за углом, то хвост, то целый круп, но догнать почему-то никак не получалось. При этом Муха выбирала не самые широки, и прямые улицы для побега, и Россу приходилось уварачиваться от бельевых верёвок, низких балконов и редких вывесок. Особенно ему запомнился чугунный литой сапог висящий на здоровенных цепях, который чуть не вывихнул ему плёчо. Позади раздался свист и Росс обернулся, его нагонял Сандэр.
— Чего ты её пугаешь!? — Заорал он.
— Я!?
— Ну не я же!? — Цверг замысловато свистнул, и из-за поворота осторожно высунулась лошадиная голова. — Иди сюда моя малютка.
— Что это вообще за фокусы были? И когда вы их разучить успели?
— Да это не я, это Волтой, его же кобыла. — Он ласково потрепал её по холке и скормил солёную ржаную корочку.
— Нафига такие фокусы нужны? — Росс тронул коня собираясь выехать на улицу пошире и понять где они находятся.
— Как, нафига? А если облава какая, а у тебя в перемётных сумах что-нибудь незаконное? Полезные навыки.
— А что у тебя в сумах незаконного?
— Ничего.
— Тогда зачем всё это?
— А чего я ему должен, целый талер отдавать!?
— Так это всё из-за жалкого талера!? — не поверил Росс.
— Ни хрена себе жалкого! Ах да, у тебя же сто восемьдесят эргов на кармане, ты же богатый.
— Сто шестьдесят.
— Да какая разница! Ты хоть знаешь как они достаются!?
— Не вешай мне лапшу на уши цверг. — В голосе молодого Ханди было что-то такое, что заставило Сандэра прислушаться, а не разевать варежку. Вот только Ханди не стал продолжать, а Сандэр предпочёл не развивать эту тему. Минут десять они петляли кривым улочкам, пока Росс не выехал на более-менее людную "магистраль", шириной никак не меньше десяти шагов.
— Знаешь что, я хотел сначала заехать к сестре, но если мы уж тут оказались, то думаю, можем посетить одного старого отцовского знакомого.
— Это кто?
— Мэтр Бем.
— Какие дела их связывали?
— Отец продавал ему Орхусы.
— Что прости? — Сандэр натянул поводья и остановил лошадь.
— Чего ты не понял?
— Ты сказал, что этот Бем торговал орхусами.
— Нет, отец продавал ему орхусы, или он торговал от нашего имени, ну в общем как-то так.
— Ты хочешь сказать, что человек торгующий орхусами живёт в этом вонючем районе? Ты хоть раз видел, как живут торговцы орхусами?
— Как мы?
— М — да. Ну, почти, только не в глуши, а в собственном особняке на графской горе. — И он ткнул пальцем в левобережную часть города.
— Я как-то не думал об этом, должно быть мэтр Бем очень скромный человек.