Читаем Холодное сердце полностью

– Я тоже. Но вернемся к моей истории. Я начал поправляться и, как большинство восемнадцатилетних глупцов, которым нечем себя занять, стал маяться от скуки. А потом в один прекрасный день я встретил молодую леди, бродившую по холмам в одиночестве и сбившуюся с пути. Она сказала, что сделала это не нарочно, и раз она не знала, где находится, то надеялась, что кто-то другой может ей помочь. Когда я сказал ей, что могу ее вывести, с ней случился приступ смеха. Я сразу же влюбился в нее. – Реверю широко улыбнулся без видимой причины, и даже Люк не смог не почувствовать к нему симпатии.

С того дня она начала постоянно гулять по холмам, как только тетушка выпускала ее из вида и ей удавалось ускользнуть из дома Хэммингов. А я стал рыскать по холмам и торфяникам вокруг дома своего деда как безумный в надежде, что смогу снова встретиться с ней. Вскоре выяснилось, что ее тетушка нашла для нее «прекрасную» партию, которая должна была помочь ее семье снова встать на ноги. Дафна говорила мне, что ей наплевать на родственников, но ее тревожит, что будет с вами, леди Хлоя, если мы поженимся и расстроим их подлые планы. Ее расстраивало только одно: что наша свадьба разлучит ее с вами.

– Вы поженились?! – нетерпеливо воскликнула Хлоя.

– Я любил ее слишком сильно, чтобы рисковать, что она останется невенчанной и с ребенком, если меня снова признают годным к службе и отправят в море.

– Но тогда как могло случиться, что она осталась одна беременная? – гневно спросила Хлоя.

Глядя, как она защищает свою сестру через десять лет после ее смерти, Люк невольно восхитился ее красотой. Чтобы отвлечься от навязчивой мысли о том дне, когда они наконец поженятся, он посмотрел в сторону и увидел, что его дочь и Верити, вытаращив глаза, с замиранием сердца слушают историю несчастных влюбленных. Может быть, ему лучше было отправить их спать? Нет, меньше всего ему хотелось, чтобы они стали думать, что тайный брак – это нечто очень романтическое. Гораздо лучше для них обеих было остаться и узнать, какое горе и боль принесла эта скоропалительная женитьба леди Дафне и ее пылкому молодому любовнику, а потом и Верити с Хлоей.

– Я ничего не знал о ее состоянии, пока однажды вечером не столкнулся с вашим младшим братом, который влил в себя такое количество виски, которое могло бы потопить целый флот. Я пригрозил, что выбью из него правду, если он не расскажет мне все добровольно. – Реверю замолчал и с сомнением посмотрел в сторону своей дочери и Ив, но потом, видимо, пришел к тому же заключению, что и Люк, и решил, что девочки должны услышать печальный конец истории об этой большой любви. – Я у него в долгу за то, что он остался в стороне, когда его старший брат и головорезы, которых тот нанял, напали на меня и избили так, что я едва остался жив, а потом отвезли на юг и запихнули на борт ближайшего судна, которое шло в Ост-Индию.

Представьте, каково мне было, когда я наконец пришел в себя и выяснил, что нахожусь на полпути к Яве. Мне пришлось убеждать капитана и всю команду, что я тот, кто я есть, а не какой-то жалкий неудачник, оказавшийся не в том месте не в то время. Даже если бы они захотели, то не могли бы повернуть назад, чтобы отвезти меня к жене. Но мне повезло, я попал на хороший корабль. Корабельный хирург вылечил мои раны, а капитан не стал запирать меня в карцер за нарушение дисциплины или высаживать в первом же порту, мне пришлось смириться с судьбой и прослужить на корабле три года, пока он не вернулся назад в Англию.

– О, несчастный! – грустно воскликнула Хлоя.

Она разрывалась между жалостью и нежеланием прощать ему гибель сестры. Люк всем сердцем был с ней, но Хлоя должна была признать, что теперь у Вериги есть отец, который имеет право распоряжаться ее будущим. Люк ждал, пока Реверю закончит свой рассказ, и надеялся, что Хлоя сама придет к такому заключению.

– Это уже не имело значения. Дафне досталась судьба, которой я не пожелал бы даже врагу. – Руки Реверю сами собой сжались в кулаки, как будто он пытался подавить неутихшую боль своей утраченной любви. – Вы знаете об этом больше, чем я, леди Хлоя. Я был в тысячах миль отсюда, когда Дафна родила моего ребенка в том жалком подобии дома, куда сослали вас с ней отец и братья, как будто вы были виноваты в том, что провалился их подлый план.

– Но почему они так поступили, если знали, что вы женаты? – задумчиво произнесла Хлоя, и в ее фиалковых глазах Люк увидел удивление и страдание.

Он взял ее за руку, чтобы хотя бы сейчас она не чувствовала себя одинокой.

– Полагаю, они сделали это именно потому, что мы были женаты, а не вопреки этому, – тихо сказал Реверю и подождал, пока Хлоя поймет то, о чем он не мог сказать в присутствии двух девочек.

Не будь она замужем, Дафна по-прежнему оставалась хоть и подпорченным товаром, но все же молодой и красивой женщиной, которую можно продать. Замужней она ни на что не годилась, и это страшно разозлило братьев, не говоря уже о потере денег, которые хотел заплатить за нее старый герцог. Дафна должна была умереть, а вместе с ней и ее ребенок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальный год

Возраст чувственности
Возраст чувственности

Ровена Уэстхоуп, вдова двадцати четырех лет, вернувшись в родной дом после гибели мужа на войне, вела тихую, скучную жизнь, как и должно в ее положении. Выручая непоседливую младшую сестру из очередной переделки, женщина знакомится с Джеймсом Уинтерли — представителем аристократического рода. Первое отталкивающее впечатление, которое мужчина производит на нее, несмотря на красоту и видимые достоинства, при ближайшем знакомстве сменяется сначала интересом, а потом и влюбленностью. Происходит это после того, как, нарушив приличия, Ровена подслушивает под окном его откровенный разговор с братом. Она понимает, что Джеймс совсем не такой человек, каким кажется. В его жизни немало тайн, боли и потерь. Несмотря на то, что они из разных миров, у Джеймса и Ровены много общего, и они могут помочь друг другу обрести счастье.

Элизабет Бикон

Исторические любовные романы / Романы
Скандал в семействе Уинтерли
Скандал в семействе Уинтерли

Ив Уинтерли дочь богатого и влиятельного виконта Фарензе от первого брака. Еще во младенчестве она была брошена своей ветреной матерью Памелой, погибшей в аварии пятнадцать лет назад. Однако дурная слава беспутной Памелы следует за Ив по пятам, угрожая в случае малейшей оплошности погубить ее репутацию. Мистер Картер, с которым Ив случайно знакомится у родственников, производит на девушку странное впечатление своей красивой внешностью, высокомерием и следами ранений, полученных в битве при Ватерлоо. Он же влюбляется бесповоротно. Вскоре выясняется, что молодых людей связывает не только взаимное влечение, но и постыдная тайна: Картер — сын любовника Памелы, лорда Хэнкорта. Испытания и недоразумения преследуют пару, пока семьи не решаются перестать быть заложниками прошлого и собственных предубеждений. Независимо друг от друга влюбленные отправляются в путь: он к ней, она к нему.

Элизабет Бикон

Исторические любовные романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы