Читаем Холодное сердце (СИ) полностью

Складывалось впечатление, что каждая успешно парированная зрительная атака подпитывала его самоуверенность. Это прослеживалось в его гордо расправленных плечах, непринужденных движениях и ни на секунду не склоняющейся голове.

— Что-то мне подсказывает, что ты вовсе не против такого расклада.

— Разумеется, — подтвердил он ее слова, — я получаю колоссальное удовольствие от того, что эти люди, ненавидя меня всем сердцем, все равно продолжают следить за моей жизнью, вместо того чтобы заниматься своей.

Сойдя с нижней ступеньки, Драко положил руку на талию Гермионы, привлекая ее ближе, и решительно двинулся вперед. Стоящие на их пути студенты расходились в стороны, недовольно перешептываясь между собой. Наверняка они были возмущены подобной наглостью идущего напролом слизеринца, но никто так и не решился дать ему отпор, побоявшись, что за этим последует наказание. Мало кому хотелось провести вечер в гостиной, вместо того чтобы веселиться с остальными на празднике.

— Уверен, что многие из них сгорают от зависти, видя рядом со мной такую прекрасную спутницу, — добавил Драко, остановившись возле входа в Большой зал. — Впрочем, я не могу винить их за это.

— Вы мне льстите, мистер Малфой, — елейным голосом ответила Гермиона, поправляя его галстук.

— Я лишь констатирую очевидное, мисс Грейнджер.

Вскоре дубовые двери распахнулись, и МакГонагалл, представшая перед студентами в нарядной мантии, пригласила всех проследовать в зал. Стоило ей вскинуть вверх руку, в которой она держала волшебную палочку, как с потолка, имитирующего звездное небо, начали падать хлопья зачарованного снега. Одновременно с этим профессор Флитвик подал музыкантам короткий сигнал, и просторное помещение в мгновение ока наполнилось звуками рождественской музыки.

Разбившись на пары, студенты выстроились в колонну и друг за другом прошли в зал. Все те, кто не занимался организацией мероприятия и впервые видел плоды кропотливой работы старост, с любопытством оглядывались по сторонам.

Выстроившись вокруг танцпола, студенты обратили взгляды на стоящую в центре МакГонагалл, которая намеревалась произнести праздничную речь.

— Я знаю, что многие из вас с нетерпением ждали наступления сегодняшнего дня, поэтому буду немногословна, — шутливо начала она, и со всех сторон послышались тихие смешки. Вскоре голоса в зале стихли, и МакГонагалл продолжила, — Рождество всегда было для меня особенным праздником, и я несказанно рада, что в этом году встречаю его в компании таких талантливых и храбрых волшебников, как вы. Также я хочу выразить отдельную благодарность всем старостам, которые собственными усилиями организовали для нас этот замечательный праздник. Сегодняшний бал объявляю открытым! Все желающие могут выйти в центр зала и принять участие в традиционном вальсе.

После непродолжительных оваций помещение Большого зала вновь наполнилось чарующей мелодией, и некоторые студенты, а также преподаватели, заручившись парой, отправились танцевать. Постепенно их число увеличивалось, посему круг из вальсирующих расширялся, заставляя простых зрителей отступать назад. Из-за клубящейся на полу дымки создавалось впечатление, что танцующие пары не иначе как плывут по воздуху.

— Что ты делаешь? — по неволе шагнув вперед, Гермиона растерянно взглянула на Драко, который предпринял попытку вывести ее в центр зала.

— Собираюсь станцевать с тобой вальс, — в ответ на это она отрицательно мотнула головой, наотрез отказываясь от этой затеи. — Неужели ты собираешься отказать мне на глазах у всех этих людей?

— Видит Мерлин, у тебя был шанс избежать встречи с моими каблуками, — все же сдалась Гермиона и послушно проследовала за Драко.

Она достаточно давно не практиковалась в вальсе, поэтому боялась ненароком отдавить ноги своему кавалеру. Однако он сам выбрал свою судьбу, решив затащить ее на танцпол. Как там говорится, люди учатся на своих ошибках? Что ж, в таком случае оттоптанные ноги станут для него неплохим уроком на будущее.

Выждав подходящий момент, Драко положил ладонь на талию Гермионы, и они ловко влились в общий круг.

— Помнится, после танца с тобой Виктор Крам не выглядел покалеченным, — ни с того ни с сего заявил он и, раскрутив Гермиону, вновь притянул ее к себе, сокращая расстояние между ними до нескольких дюймов.

В следующее мгновение руки Драко собственнически сжались на ее теле, отчего пульс Гермионы ускорился по меньшей мере в два раза. Воздух между ними заметно накалялся.

— Ты ревнуешь? — намереваясь отплатить своему партнеру той же монетой, Гермиона скользнула рукой по плечу Драко и дразняще пробежалась по оголенному участку его шеи кончиками пальцев. В ответ на это затронутый ею участок кожи покрылся мурашками.

Глубоко вздохнув, Драко постарался избавиться от охватившего его мысли наваждения. В следующую секунду он обеими руками обхватил талию Гермионы и, осторожно подняв девушку в воздух и покружив, опустил на пол.

Из раза в раз их движения переставали источать ту целомудренность и нежность, что была присуща вальсу. Напротив, переполняющая их страсть больше подошла бы для танго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы