— Илиониец всегда вооружён, — заметила Гортензия. Она улыбалась, наблюдая за моими попытками избавиться от «инопланетного терьера», — Сними Траяна. Возьми его, не бойся, он не укусит. Он рад тебя видеть. У каждой семьи есть собственный инис, — добавила она и кивнула в сторону существа. — Он никогда не предаст хозяев. Он всегда на их стороне.
Ага, ясно. Похоже, меня приняли в семью. Я поставил пушистый комок на пол, и создание принялось носиться вокруг моих ног.
— Генерал, сэр… понимаю, мне трудно поверить, но прошу: не выходите к гостям! Боюсь, на вас готовится покушение! И если вы спуститесь в зал… Понимаю, звучит безумно, но прошу, поверьте мне!
Илионийцы переглянулись и затараторили на своём языке. Я боялся, что они мне не поверят, что посол всё равно отправится вниз. В ушах зашумело. Я нервничал и едва мог это скрыть.
А если они не поверят? Если они не поверят? Чего ради им верить мне?
Дверь открылась, и на пороге появились агенты Службы безопасности. Люди Уорбека.
«Вот и всё. Доигрался, Алекс. Теперь тебя ждёт трибунал».
— Господин посол, нам стало известно, что в вашу комнату проник посторонний, — что же… они тут же нацелили на меня дула лазерных пистолетов. — Не дёргайся, парень. Подними руки. Подними руки! Живо!
— Оставьте его, — Лу’Каас положил ладонь на моё плечо и крепко сжал. Тут же его телохранители окружили нас. — Юноша — мой гость. Я лично пригласил его.
Ха! Агенты потеряли дар речи.
— Но, сэр… Он проник… — лепетал, выпучив глаза, их командир.
— Господин Лу’Каас, вас все ждут… Что здесь происходит? — новый голос. Приятное лицо, длинные светлые волосы, строгий тёмный костюм, трость. Бенджамин Холинвуд. Агенты Уорбека опустили пистолеты и вытянулись по стойке «смирно».
— Господин Холинвуд, вы сдержали обещание. Мальчик здесь. И я благодарен вам, но, помимо всего прочего, я доверил вам свою жизнь и жизни моих спутников. И что же… я узнаю, что меня собираются убить! — он поверил мне! Поверил!
Холинвуд побледнел. Ну вот! Похоже, я спровоцировал межгалактический скандал.
— Господин посол… мы делаем всё возможное и невозможное для вашей защиты… Я не буду скрывать, вам может угрожать опасность. Далеко не все желают союза с Илионом, но уверяю вас… всё под контролем. Лейтенант Орелли, — глава «Партии справедливости» обратился ко мне. — Что вы здесь делаете? Почему вы не на посту?
Так, рискнём.
— Сэр, я должен был предупредить посла. Боюсь, командор охотится не за тем… Преступник по-прежнему на свободе. Сэр, если бы мы могли отправить посла и других членов дипломатической миссии в безопасное место…
Холинвуд бросил на меня мрачный оценивающий взгляд. Кого он видел? Всего лишь мальчишку. Мальчишку, который возомнил себя самым умным. Его светлые брови сдвинулись, губы вытянулись в упрямую линию, тонкие пальцы стиснули набалдашник трости. Он размышлял, взвешивал все «за» и «против», оценивал возможные неблагоприятные последствия.
Илионийцы опять затараторили. Они совещались. Пришельцы выглядели взволнованными, в глубоких глазах Гортензии я уловил тень страха. Значит, своего я добился.
— Господин Холинвуд, — Лу'Каас снова перешёл на английский. — Я более чем кто-либо желаю мира между нашими народами. Но я не могу рисковать членами своей семьи и друзьями. Несомненно, я выступлю перед вашими гостями. Возможно, мы могли бы организовать, как вы это называете? Пресс-конференцию? Не сегодня, а в другой раз. Когда мы будем уверены, что никому не грозит опасность. Что вы скажите, господин Холинвуд?
Я видел, что глава партии сомневался. Он выглядел встревоженным, сердитым. Ситуация вышла из-под контроля, и ему это не нравилось.
Он размышлял. Илионийцы глядели на него с вежливым вниманием. Я переминался с ноги на ногу и ужасно нервничал.
— Если таково ваше желание, господин посол, — наконец, выдал Холинвуд, и я почувствовал небывалое облегчение. — Вас выведут из здания Штаба сейчас же. Никто об этом не узнает. Я свяжусь с командором Бофортом.
Только не Бофорт! Вдруг он всё-таки виновен? Но кто бы стал меня слушать?
— Алекс! Хвала Небесам! С тобой всё в порядке! — вскричал Хавьер. Он пришёл вместе с Бофортом, его людьми и агентами Уорбека. — Ты не представляешь, как я волновался!
— Представляю, ещё как! Я тоже беспокоился!
Хавс немного расслабился. И тут он заметил бинты на моей руке. Глаза друга расширились.
— Это то, о чём я думаю?
— Ага.
— Вот дерьмо!
— Напротив, мне стало гораздо лучше, — усмехнулся я, и на губах Хавьера появилась робкая улыбка. — Не одолжишь запасной пистолет?
— Вечно ты всё теряешь! На тебя не напасёшься…
На языке друга, явно, вертелись тысячи вопросов, и он едва-едва сдерживал желание забросать меня ими. Да уж… Разговор обещал быть долгим.
— Орелли, Леон! — к нам обратился командир группы Марк Филипс. Идите сюда, — он подозвал нас к Бофорту, который раздавал приказы своим людям, как горячие пирожки.