– Допустим что? Разве вы, Данглар, Вуазне, Мордан, такие знающие люди, вы обратили мое внимание на то, что мясо тюленей не пахнет рыбой? Нет. Вы все были в курсе рассказов Виктора и Амадея об исландской трагедии. По словам Амадея, как-то вечером тот человек притащил тюленя, перебив ему хребет палкой.
Ему казалось, что он слышит хриплый голос Лусио: “Ты не заметил другого пути… А он ни в чем себе не отказывает”.
– А вы перечитали их показания, комиссар? – спросил Керноркян нейтральным тоном.
– Да, чтобы выявить совпадения в двух разных рассказах. Почему они врали и о чем, собственно?
– Но ведь тюлень, – заметил Эсталер, – пожирает тонны рыбы. Вот от него и воняет.
Адамберг покачал головой:
– Это никак не противоречит тому факту, что его мясо не спутаешь с рыбой. Ведь говядина не отдает травой?
– Понимаю, – задумчиво сказал Эсталер. – Так какой же вкус у тюленя?
– Что-то среднее между печенкой и уткой. С привкусом соли и йода.
– Откуда вы знаете? Вы что, пробовали тюленя на Гримсее?
– Нет, я навел справки.
Адамберг сделал несколько шагов туда-сюда.
– Ну и наконец, – сказал он, – я сто раз повторял вам, что это расследование с самого начала превратилось в гигантский клубок иссохших водорослей.
Что вовсе не является “фактом”, подумал Данглар, но Жюстен записал даже это.
– И что в такой магме мы не можем мчаться напролом, не разбирая дороги. Мы вытягивали оттуда только крохотные ломкие фрагменты, бесконечно попадаясь во все расставленные ловушки. Сведений у нас было предостаточно, но они плавали под водой, образуя сплошную пелену, туманность, лишенную на первый взгляд внутренних связей. Все концы были утоплены изворотливым, упертым убийцей. Нужен был какой-то сильный толчок, чтобы вся эта масса всплыла на поверхность. Чтобы возникло его лицо.
– Убийцы? – прилежно уточнил Эсталер.
– Убийцы.
– И вы показали его Виктору до нас, – сказал Данглар.
– Это правда, Данглар. Потому что Виктор его знал.
– Каким образом?
– Он посещал Общество вместе с Мафоре. Мне нужны были его показания, и я получил их. Нет. Первым раскололся Амадей. Я не уверен, что Виктор заговорил бы. Но Амадей расслабился, вновь обретя друга детства и брата.
– Следовательно, поездка на ферму Тот, – сказал Вейренк, – оказалась небесполезной.
– Почему эта масса всплыла на поверхность? – спросил Мордан, съежившись и втянув на сей раз свою журавлиную шею в серые перья воротника. – Какой толчок вы имеете в виду?
– Стук трости об пол. Который вы, Данглар, тоже слышали. Вы были со мной в тот вечер. Но на самом деле вы уже отсутствовали, упиваясь собственным негодованием по поводу моего отъезда на Гримсей.
– То есть? – сказал Вуазне.
– Вчера вечером Вейренк стучал костылем по полу. И внезапно вся пелена поднялась из глубин в прозрачные воды. Это должно было случиться. Хотя я вначале подозревал Фуше. Надо было просто немного увеличить картинку.
Данглар совсем растерялся. Он не видел никакого смысла в словах Адамберга. Ему нужен был ответ, четкий и ясный, и он подозревал, что комиссар специально дурит их ради собственного удовольствия, запутывая в тумане своего личного острова.
– Кто же этот убийца из Общества Робеспьера, комиссар? – требовательно спросил он.
– Тот же, что и в Исландии, майор.
Все подавленно молчали, звякали пустыми чашками, растерянно вздыхали, грызли карандаши или клали их на стол, и Эсталер понял, что уместно будет принести всем по второму кофе. Что бы там ни думали многие из присутствующих, Эсталер не упустил ни одной детали, ни важной, ни проходной, в процессе формирования оппозиции в окружении Адамберга.
– Это тот самый убийца, – продолжал Адамберг, – в поисках которого мы отправились на Лисий остров. Туда, где все началось. Там, где, как я вам сказал, еще теплилось какое-то движение. Ведь я вам об этом говорил, верно? Движение, порождавшее бесконечные волны, приведшие в итоге к нападению на Венсана Берье – и на нас, вчера вечером.