Читаем Холодный как лед полностью

«Погоди, пока не узнаем, что Питер идет на поправку, – сначала говорила новая подруга. – Подожди, пока малышка перестанет все время плакать… пока Сильвия станет спать по ночам». Или «подожди, пока Бастьен расскажет, что происходит».

Насчет последнего Женевьева подумала, мол, черта с два он расскажет. Когда, наконец, она объявила, что собирается вернуться в Нью–Йорк и точка, Бастьен просто–напросто сообщил, что квартира мисс Спенсер продана, а имущество запаковано и хранится на складе по указанию мадам Ламберт. И в Северную Каролину Женевьеве выслали лишь паспорт.

Вот так все просто.

Наверно, он теперь всегда будет ходить, слегка прихрамывая. Питер больше не нуждался в трости, хотя прошло всего лишь три месяца с тех пор, как Гарри Ван Дорн начинил агента пулями. Он прошел длинный путь за короткое время, однако в бедре повредился какой–то нерв, и сколько ни разрабатывай, ни одна терапия в мире не могла этого изменить.

Питер больше не годился для оперативной работы. Теперь он работал за столом, собирая информацию. Айсберг прекратил свое существование, самый лучший в деле рубильник больше не работал. Питер удалился от оперативной работы, а его последнее задание – самое малое – впечатляющий провал с его стороны. Почему–то это не беспокоило. Агент Мэдсен заплатил за свои ошибки. Женевьева жива, счастлива и снова, как ему думается, вернулась к работе, оправившись от кратовременного пребывания в мире интриг и смерти. Питер ждал, что она быстро излечится от своей влюбленности, в ту же секунду, когда вернется к своим Армани и Бланик.

Три месяца он был в Лондоне – месяц в больнице, месяц на реабилитации и месяц в своей пустой стерильной квартире – пока наконец не решил уехать из города. Он слишком долго откладывал продажу дома в Уилтшире. Вот та часть мира, в которой он никогда не будет жить. Огонь в камине, малыши на ковре, сады с запахом диких роз, наполнявшим воздух. Это не для Питера. Быть ему вторым Томасоном – хладнокровным, умелым, впрочем, не столь безжалостным. Мадам Ламберт не будет работать вечно, хотя она выглядит слишком молодой на вид. Да, в проклятом Комитете всегда есть, куда двигаться по служебной лестнице.

Питер не мог вести свою машину. Стандартная ситуация – выжимать сцепление – чуть бòльшая нагрузка, чем ему по зубам, поэтому он арендовал машину с автоматическим управлением и отправился в сельскую местность ясным солнечным днем, который, казалось, дразнил промозглое настроение Питера.

По дороге он остановился на ланч, по какой–то неведомой причине оттягивая возвращение домой. Как только приедет, нужно позвонить агенту по продаже недвижимости, обойти все и прикинуть, что нуждается в ремонте, посмотреть, приходил ли кто, чтобы сделать что–то с заросшим садом. Надо было заняться этим еще ранней весной, но последующие события увели в сторону.

Питер повернул на продуваемую ветрами подъездную дорогу и нахмурился. Густая поросль, засорившая брусчатку, исчезла, живая изгородь аккуратно подстрижена. Разве он нанимал фирму по уходу за садами и уже запамятовал? Что ж, учитывая тяжелые события последних месяцев, вполне возможно.

Задняя дверь закрыта – еще один неожиданный тревожный факт. На неприятные сюрпризы Питеру было теперь наплевать, он больше не представлял ценности, чтобы его могли ликвидировать. И больше не беспокоился, чтобы всегда быть наготове и отразить удар – остаток жизни теперь можно прожить по своим принципам, так, как захочет.

В холле Питер остановился как вкопанный. Вокруг была безупречная чистота: солнечный луч играл в маленьких дверных оконцах, на столе свежие цветы в вазе. Рядом лежали чьи–то ключи от машины, но машины нигде не было. С другой стороны, в гараж Питер ведь не заглядывал.

Боже милосердный, неужели мадам Ламберт продала дом за его спиной? С нее станет, после того как она уже заявила, что это место не по нему. Вот этот стол выглядел знакомым, но мог принадлежать и кому–то другому. Питер прошел в кабинет и убедился, что там все еще стоит огромный стол деда. Со швейной машинкой на нем.

Поворот налево и две ступеньки вниз в кухню. Новые тарелки в шкафах за стеклянными дверцами. Кто–то установил посудомоечную машину. Питер уставился на нее в изумлении, потом выглянул через кухонную дверь в сад.

Сад был прекрасен. Цветы буйных расцветок качались под нежным летним ветерком, и доносился запах диких роз. Они являлись ему во сне, но Питер не мог вспомнить, росли ли они в окрестности наяву.

Он повернул за угол – и вот же! Недавно посаженный розовый куст каким–то чудом стоял в пышном цвету, и бутоны источали пьянящий аромат.

И спиной к Питеру на коленях стояла женщина: соломенная шляпа защищала ее лицо от яркого солнца.

Питер не двинулся с места, не произнес ни слова, однако женщина, должно быть, почувствовала его присутствие, потому что резко обернулась, и шляпа слетела у нее с головы, и по плечам рассыпались белокурые волосы. И она покраснела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледяная серия

Черный лед
Черный лед

Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим. Кровавые сцены добавляют сходства «Черному льду» с боевиком, а описание взаимоотношений героев, романтическая линия скрашивают картины жестокости и вносят гармонию в повествование. Чтение рекомендовано для любителей смешения жанров, быстрого развития действия и напряженной интриги.«Герои не знают, кто виновен, а кто нет, кто убийца, а кто жертва, но непреодолимое влечение противоположностей расставляет все точки над «i». (Publishers weekly)

Энн Стюард , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Романы
Холодный как лед
Холодный как лед

Никогда не становитесь на пути выполнения задания. Работа предполагалась до ужаса легкой – собственноручно передать кое-какие юридические документы миллиардеру-филантропу Гарри Ван Дорну на его экстравагантной яхте, получить его подпись и удалиться. Но манхэттенская адвокат Женевьева Спенсер скоро понимает, что оказалась не в том месте и не в то время, и что открытый благожелательный плейбой имеет больные порочные наклонности. Пока он пытается вовлечь ее в свою игру на вечер, страстно желая использовать ее, оскорбить, избавиться от нее, как от остальных своих жертв, Женевьева вынуждена сохранять разум, если стремится пережить эту ночь. Но на яхте есть еще кое-кто, кто знает об истинной глубине дьявольской натуры Ван Дорна. Питер Йенсен гораздо больше, чем скромный личный помощник, каковым он прикидывается. Он секретный агент, который не остановится ни перед чем, чтобы только гарантировать: компания террора «Правило Семи», организованная Гарри должна умереть вместе с ним. Но присутствие Женевьевы вносит помехи в его планы, и сейчас он должен решить: рисковать своей миссией, чтобы спасти ей жизнь, или позволить списать ее как сопутствующую жертву. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература