Читаем Холодный огонь полностью

Оружие в его руках неярко сверкнуло, и вперёд выдвинулся массивный подствольник с широким дулом. Рука Гедимина дрогнула и опустилась, даже не потянувшись к сфалту.

— Пропусти меня в хранилище, — спокойно попросил сармат. — Я беру ликвидаторский корабль на сутки и шесть зарядов «Гельт»… насовсем.

Трое сарматов нужны в экипаж, все вернутся через сутки. Или даже раньше.

— Теперь, Гедимин, я спрашиваю тебя: зачем?! — Хиу смотрел Гедимину в глаза, но ничего не видел сквозь тёмный щиток. По стенам коридора волнами переливалось зеленовато-белесое сияние, жар шёл от них.

— В войне знорков погиб ликвидатор Фриссгейн, — медленно проговорил Древний — слова нелегко ему давались. — Пора закончить эту войну. Запуск проведу с корабля. Станции ничто не угрожает. Волна красных вспышек прокатилась по коридору, отчаянно взвыла и тут же замолчала тревожная сирена. Хиу поднял оружие, на краю дула показалась багряная искра.

— Наше вооружение — не для зноркских войн. Ты нарушаешь закон. Мы не позволим тебе это сделать. Отойди, командир… Гедимин смотрел не на Хиу — на странно блеснувшую стену в пяти шагах от него. Сармату не померещилось — сейчас в него целились не только охранники станции, но и сама «Идис», и схлопывающееся защитное поле было самым безобидным из того, что она приготовила.

Сармат удивлённо мигнул и перевёл взгляд на Хиу.

— Высоко целишься, — заметил он.

— Я не хочу убить тебя, — глухо ответил тот. — Лучше мы сломаем тебе вторую руку, чем Совет Сармы расстреляет тебя на пороге станции. Ты не в себе сейчас, командир, и это плохо кончится. Отойди… Хиу не шутил. Путь к хранилищу был закрыт. Гедимин медленно склонил голову и поднял перед собой левую руку, показывая, что его ладонь пуста. Правая неловко дёрнулась и снова налилась болью и отяжелела, будто её только что выплюнул тот змееящер…

— Твоя взяла, Хиу, — еле слышно сказал сармат, повернулся и пошёл прочь. К оружию он так и не притронулся, даже не вспомнил о нём.

Зелёное сияние дрожало на стенах, идя по его следам, пока ворота станции не закрылись за ним. Хиу с тяжёлым вздохом опустил излучатель.

— Дождаться не могу, когда у него срастутся кости, — пробормотал он. — Тогда у него не будет времени сходить с ума! Тревожные отсветы на стенах медленно гасли. «Идис» растерянно глядела на сарматов у дверей хранилища. «Не помочь…» — неслышно простонала она.

— Теперь надо искать этого знорка-ликвидатора, — продолжал Хиу, проверяя надёжность дверей. — Как будто других дел нет… Хранитель, успокоил бы ты командира, что ли… «Можно найти — буду искать,» — ответила станция, и последние сполохи в коридоре погасли. Хиу пожал плечами и пошёл к флониевому цеху. С Гедимином или без него, работу следовало завершить… Гедимин стоял у разрушенного дома, спиной к станции. У него не было сил оглянуться. Он смотрел на свою ладонь. Короткий, тяжёлый, запечатанный в кеззиевую фольгу стержень для сфалта лежал на ней.

Мысли сармата постепенно прояснились, и детали складывались в единое целое. «Опять придётся всё делать самому. Ну что же…» — в задумчивости он пожал плечами, правое плечо немедля напомнило о себе, и стержень выпал из дрогнувшей руки и покатился по древней улице. Гедимин стиснул зубы и шагнул следом. Светло-серая морда высунулась из стены, крысиные лапы ухватили стержень и с трудом подняли его с мостовой.

— Кьяа! — завопил Конт, уронив тяжёлую штуковину обратно. — Кьяа!

Гедимин! Искал тебя! Важно! Твоё? Держи! Я помогу!

— Положи, где взял, — хмуро ответил сармат, подбирая стержень и пряча в нишу под бронёй. — Что случилось? Зачем ты меня искал?

— Очень важно! — крыс прыгал на месте от нетерпения. — Оружие!

Станция! Плазма! Доверил? Готово! На крышах! Можно жечь! Всё готово!

Мы сделали! Ты — главный! Теперь — смотри! Оно там! Я отведу! Скажи — верно? Так сделали? Гедимин молча смотрел на Конта. Прервать поток его слов было даже труднее, чем понять. Кажется, мутант пытался сказать, что крысы выполнили задание Гедимина, полученное на той неделе, и теперь на крышах города стоят плазмомёты — защита от летающих тварей, вроде той, что сломала сармату руку. И ещё мутант думал, что Гедимин лично должен проверить, как эти плазмомёты установлены. «Действительно, кому ещё этим заниматься…» — мрачно подумал сармат.

— Иди к Хиу. Сейчас он за меня, — сказал Гедимин и пощупал полосатую броню. Боль ненадолго утихла. Конт моргнул несколько раз и высоко подпрыгнул с отчаянным воплем «кьяа!».

— Хиу? Да! Важный! Очень! Но! Ты — самый главный! Ты — командир!

Всё — твоё! Станция! Лучи! Плазма! Всё! Не Хиу! Ты! Посмотри… — последнее слово крыс произнёс еле слышно, и усы на его морде жалобно дрогнули.

— Вот как… — задумчиво сказал сармат, глядя на крысу. Ещё одна деталь плана встала на своё место.

— Есть поручение для тебя, Конт. Мне нужна помощь, — он снова погладил плечо. — Ты быстро найдёшь…

— Что? Что? — снова заволновалась крыса. — Помогу! Быстро! Ранен?

Да! Но! Я есть! Я сделаю! Всё будет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Великая Река

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы