Читаем Холостяки умирают одиноким полностью

- А что?- спросил я.- Разве не здесь тебя надо искать?

- Как сказать... Это не постоянная моя...- Она, смешавшись, замолчала.

- Догадываюсь,- сказал я.- Это укрытие.

- Что... чего ты хочешь?

- В данный момент войти и просто поговорить с тобой.

Она поколебалась, потом открыла дверь пошире:

- Ладно, входи.

На всем лежала печать элитарности. Хорошо-обставленная гостиная, вращающаяся дверь в кухню, еще одна дверь, видимо в спальню, изолированный балкон, а между ним и гостиной - витраж.

- Я все размышлял над твоим предложением насчет аренды,- начал я.

Она предложила мне кресло, отвернулась, потом снова повернулась лицом ко мне. Прикусила губу. Глаза выдавали беспокойство на грани паники.

- Дональд, ты, наверное, выследил меня? Хотя готова держать пари: ты не мог этого сделать. Я приняла все необходимые предосторожности.

- А зачем?

- Я... Ладно, говори, чего ты хочешь?

- Да просто поставить тебя в известность, что принимаю твои условия.

Прошу прощения, Дональд, я виновата перед тобой.

- В чем дело?

- Предложение аннулировано. Мой патрон...

- Но ведь сделки с недвижимостью - твой бизнес?

- Не совсем...

- Чем же ты занимаешься на самом деле?

- Дональд, пожалуйста... Пожалуйста, прекрати эту пытку, скажи, чего ты добиваешься...

Я изобразил на лице полнейшее недоумение:

- Чего добиваюсь? Конечно же обсуждения условий аренды.

Нахмурившись, она проанализировала мое заявление, после чего заговорила:

- Послушай, Дональд, я искренне сожалею, что так получилось, что я завлекла тебя в эту историю Один тип совсем заморочил мне голову. Он сулил мне фантастические барыши за аренду твоего участка, а теперь я пришла к выводу, что все это липа. Мне чертовски жаль, что я пудрила тебе мозги. Я... Дональд, я готова на все, чтоб искупить свою ошибку. Я ужасно виновата перед тобой.

Говорила она торопливо, как человек, стремящийся скрыть правду за потоком слов.

- Не бери в голову, Бернис,- утешил я ее.- Кстати, зачем тебе понадобился псевдоним?

- Потому что... О, Дональд, ты совсем сбил меня с толку... Хорошо, я расскажу все начистоту. Меня подослали к тебе, чтобы заполучить участок в аренду. Называть свое настоящее имя и настоящий адрес мне не хотелось. Меня на самом деле зовут Бернис. А человек, который претендовал на твою землю... Ну, неважно, он теперь отстранился...

- Теперь аренды не будет ни за какую цену?

- Мне очень жаль, Дональд, но теперь я не могу ничего предложить,вздохнула она.- Будь пай-мальчиком и забудь обо всем. Договорились?

Она подошла ко мне вплотную, задумчиво разглядывая меня, как будто что-то взвешивала.

- Дональд, пожалуйста, будь умницей, забудь об этой истории... А теперь собирайся... Я должна уехать.

Я окинул взглядом ее нарядную пижаму и вопросительно поднял бровь.

- Я сейчас переоденусь... У меня назначено... Я еду в косметический салон.

- Неужели тебе больше совсем не нужен участок?

- Как ты не поймешь, Дональд. Человек, от имени которого я выступала, он вышел из игры. Его не устроит никакая цена. Он получил нечто иное.

- Значит, ты действовала по поручению какого-то мужчины?

- Не от себя же. У меня нет таких денег.

Я обвел рукою апартаменты:

- Трудно поверить, что ты прозябаешь в нужде.

Она хотела что-то ответить, но сдержалась.

- Прошу тебя, Дональд,- она подала мне руку, заставила встать на ноги, на миг заглянула мне в глаза, потом вдруг бросилась в мои объятия:- Дональд, ты такой милый, ты ведь понимаешь?

- Полагаю, да...

- Дональд, ты чудо, ты моя радость. Потом я объясню, как высоко ценю тебя, но сейчас ты должен уйти.

Она увлекала меня к двери. Вот она открыла дверь.

- Наверное, мы еще увидимся когда-нибудь, Дональд... По делу, которое... не заставит меня идти на попятный.

- По поводу участка на перекрестке?

- По любому поводу,- вежливо согласилась она, выпроваживая между тем меня в коридор. И вдруг быстро захлопнула дверь. Щелкнул замок.

Я постоял, прислушиваясь. Из-за двери донеслись неясные звуки: быстрые шаги, жужжание телефонного диска.

Я продолжал стоять: может быть, удастся расслышать, что она скажет. По-видимому, ей не ответили, потому что она положила трубку и набрала номер еще раз. Кажется, опять без ответа. Спустившись на лифте вниз, я сел в автомобиль и поехал в город.

Глава 11

Колли Норфолк держал театральное агентство и оказывал любые услуги любому желающему. Допустим, вам нужен сценический талант для интимной вечеринки.

Колли готов обеспечить вас этим товаром. Или, паче чаяния, у вас возникла потребность открыть нелегальный ночной кабак и нужны девочки для стриптиза.

Колли и тут вам поможет. Разумеется, на его товар трудно было бы поставить марку высшего сорта, зато и на высшие ставки он не претендовал.

Я знал Колли довольно давно, и ровно столько же он знал меня. Правда, знакомство было, что называется, шапочным. Я застал его в конторе, этакой пещере. Стол украшали четыре телефона, причем, я знал точно, три из них были чистой бутафорией. Работал лишь один, хотя, нажимая ногой на разные кнопки, можно было вызвать трезвон и у других.

Перейти на страницу:

Похожие книги