Наконец, полгода спустя, моя родная мать нехотя написала мне. Ее письмо было кратким, но принесло неожиданное подтверждение моих переживаний. В нем мое зачатие описывалось как результат изнасилования, совершенного итальянцем, не говорившим по-английски. В то время моя мать была подростком из маленького городка далеко на севере Квинсленда. Она была не только жестоко травмирована изнасилованием, но подверглась осуждению и позору со стороны своей семьи. После двух неудачных попыток аборта, ее отправили в приют для незамужних матерей в Брисбене. После моего рождения, которое она описывала как «травматические роды с помощью щипцов», мою мать отправили на корабле в Новую Зеландию, даже не позволив ей меня увидеть или коснуться. Она приложила все силы, чтобы оставить прошлое позади и начать все заново. В своем письме она желала мне добра и пресекала будущие попытки связаться с ней. Вместо того, чтобы принести чувство разрешения проблемы, мои переживания в сеансахХолотропного Дыхания продолжились с новой силой.
В одном из своих сеансов я отождествлялась с женщиной из традиционной культуры аборигенов, которая жила в историческом контексте, относившемся к концу XIX в. Эту женщину связывали, насиловали и били двое приехавших верхом мужчин в форме. В центре события, судя по всему, было насильственное отнятие двух ее детей; чтобы не дать ей последовать за ними, ее ноги связали, облили бензином и подожгли, причинив ей сильные ожоги. Я продолжала документировать в дневнике и зарисовывать эти эпизоды, пытаясь сохранить здравый рассудок. Однажды, после сеанса терапии, в котором снова развертывалась туземная тема, я по совету Мэри Мадден позвонила в службу международной телефонной связи и заказала разговор с Новой Зеландией. Я отчаянно надеялась поговорить со своей биологической матерью, и эта попытка удалась.