Приобретя «Мазерати» и новый дом, он решил вложить деньги и сюда, воспользовавшись низкими процентными ставками по ипотеке и большую часть непредвиденной прибыли инвестировав в фонды, платившие в три, четыре, двенадцать, однажды даже двадцать раз больше, чем он тратил. Каждый раз, когда ему удавалось приобрести нечто дорогостоящее для личного пользования или «Системы климат-контроля Уитмана», он чувствовал, что совершает нечто важное. Он, бывший никем и ничем, тощим ребенком, жившим в палатке времен Второй мировой войны, когда его отец не мог найти работу и снять нормальный дом, ребенок, воспитанный тяжелыми обстоятельствами, парень, которому пришлось бросить колледж (и к лучшему, как он всегда подчеркивал), теперь без проблем мог пойти в банк с чеком и выйти с договором на покупку «Мазерати», маленького особняка, пляжного домика. Может, теперь стоило прислушаться к совету бухгалтера и купить себе лодку – нет, лучше яхту. Но он уже не хотел ничего, за что просто мог выписать чек; это могло бы порадовать старого Брэда. Новый Брэд был счастлив, используя деньги других людей.
Но сегодня он не думал ни о деньгах, ни о прибыли. Он не думал даже о яхтах, хотя, лежа на пляже, видел, как мимо проплывают чужие, очень симпатичные. Но куда симпатичнее было зрелище, которым он наслаждался, сидя на широкой веранде: Джунипер.
Джунипер в купальнике и джинсовых шортах.
«Я просто смотрю, – сказал он себе. – Я же никак не могу не видеть ее или еще какую-нибудь красивую полуобнаженную девушку – это пляж, черт возьми!»
Такова была логика Брэда.
Джунипер играла во фрисби с Пеппер, которую на самом деле звали Пенни. Пеппер ее прозвали в честь энергетика «Доктор Пеппер», потому что энергии в ней, как мы уже убедились, было хоть отбавляй. Очень утомительной энергии, заметили бы многие; девочка провела здесь всего сорок восемь часов, а Брэд уже до смерти устал от ее постоянного трепа. Она болтала и болтала обо всем: о школе, тренировках по бегу, которые начинались в июле, маминой сломанной ноге, французском ресторане родителей, брате, подцепившем в летнем лагере вшей… Утром Брэд отправил девчонок в пекарню за булочками с корицей и «медвежьими лапками»[13]
, скорее ради того, чтобы отдохнуть от Пеппер, посидеть на веранде и спокойно выпить кофе.Но Джулии Пеппер нравилась. Она сказала:
– Пеппер такая энергичная – вот чего не хватает Джунипер.
Брэд смотрел на Джунипер из-под солнечных очков, любовался ее стройными руками и ногами, грацией ее движений, с которой она запускала и ловила диск.
– Мне кажется, с Джунипер все в порядке, – ответил он. – На работе я приглядываю за ней и вижу, что она очень даже энергичная.
Это было не совсем правдой. Работала она старательно, хорошо ладила с коллегами, но, когда они с Брэдом оставались наедине, вдруг становилась напряженной, осторожной. Словно боялась что-нибудь не так сказать или сделать. Расстроить его.
– Она почти не разговаривает со мной, – пожаловалась Джулия.
– Просто нужно дать ей больше свободы, вот и все.
– Когда это ты научился так понимать девочек-подростков?
– А кто сказал, что я их понимаю? Может, мне просто легче, потому что я вижу в ней личность, а не ребенка.
– Потому что она не твоя родная дочь?
Он пожал плечами.
– Может быть.
– Что ж, тогда посмотрим, что ты скажешь, когда подрастет Лилия, – Джулия поднялась и пошла в дом, где Лотти «приводила себя в порядок», а Лилия играла на айфоне. Брэд подумал, что Джулии нужно стать помягче в отношении не только Джунипер, но и его самого. Это очень помогло бы ему удержать рассудок в нормальном состоянии. Но теперь, когда Лотти рядом, Джулия стала еще жестче и не подавала ему ни малейшего намека на вялую супружескую близость. Он решил не давить, подождать и посмотреть, сколько еще продлится этот период засухи.
Лотти наконец вышла на веранду, со своим баллоном, разумеется. Она нацепила яркие кюлоты и неоново-розовую футболку с открытыми плечами, которые, несомненно, смотрелись бы очень модно на танцполе восьмидесятых. Большую часть денег, выдаваемых Брэдом на личные расходы, она тратила на онлайн-аналоги дешевых магазинов Флориды.
– Ох, хорошо быть молодым, – сказала Лотти, указывая на девчонок на пляже.
– Мне кажется, молодость – состояние души, – ответил Брэд.
– Тебе легко говорить.
Брэд помог ей сесть на стул.
– Удобно? Что вам принести?
– Я, пожалуй, съела бы «Читоса».
– На завтрак?
– И на обед, и на ужин, – ответила Лотти. – И тостов, если у вас еще остались. Джулия пытается ограничить меня в фаст-фуде, но какой смысл?
– Верно. Хорошо, переоденусь и принесу вам вкусной еды, чтобы вы могли сидеть тут и наслаждаться.
– Хороший мальчик. Может, ты не знаешь, но, когда вы с Джулией только начали встречаться, я волновалась, что все завертелось так быстро. Но теперь я тебе скажу, потому что знаю, что мы с тобой похожи – ты все правильно сделал.
– Спасибо, Лотти. Никуда не уходите, я вернусь через минуту, – он пошел в дом. Джулия как раз закончила намазывать Лилию солнцезащитным кремом.