К этому моменту Элли тоже хотелось только одного: пойти и лечь спать. Она не знала, реальной была виденная ею тень или нет, но по-прежнему подозревала Брэда. Наверняка это он стучал или каким-то образом все подстроил. Может, какой-то его друг прячется в лесу, думала она. А может, на самом деле здесь было не так уж безлюдно, где-то неподалеку находился похожий домик, и сообщник Брэда остановился там.
Да, это объясняло настойчивые уговоры Брэда сыграть в нелепых «призраков на кладбище» – он просто хотел выманить их в лес после захода солнца. Скорее всего, придумал какой-то тупой розыгрыш. Теперь понятно было, почему он сразу согласился пойти осмотреть территорию. Он прекрасно знал, что никакой опасности нет.
– Да, знаете, давайте просто забудем об этом, – заговорила Элли. – Неважно, кто это был, – все равно он уже ушел.
– Еще чего, – заупрямился Стив. – Если там в лесу кто-то шляется, я не собираюсь ждать, пока он вернется и начнет заново.
Из спальни вышел Брэд в серой толстовке и джинсах. Стив был одет в пижамные штаны и футболку – Элли решила, что он не стал раздеваться до трусов ради приличия, потому что она спала в одной комнате с ним. И подумала, что не так уж он плох, в конце концов, хотя и туп, как бревно.
Парни –
– Стойте, – неуверенно окликнула их Мэдисон, которая топталась на пороге спальни. – Может, вам взять с кухни нож или что-то такое?
– Ты думаешь, там кто, Майкл Майерс? – рассмеялся Брэд. – Ну уж нет, я не буду драться на ножах. Там какой-то урод, который случайно наткнулся на наш домик и решил поприкалываться. Если там вообще кто-то есть.
– Пойдем спать, Мэд, – сказала Элли, обнимая подругу за плечи. Мэдисон трясло. Таинственные звуки сильно напугали ее. – Я думаю, Брэд прав и никого там нет.
Элли почти удалось убедить себя в том, что вся эта история – розыгрыш ублюдочного Брэда. Она разволновалась просто потому, что в этом лесу было необычно тихо и очень темно, и потому, что она внезапно проснулась. Нет там никаких маньяков, повторяла она мысленно.
Оглушительный звон битого стекла заставил ее замереть на месте.
– Какого?.. – рявкнул Брэд и рванул на себя входную дверь. Включив свет на веранде, он выругался. – Моя машина! Какого хрена? Что с моей машиной?
Он бросился на улицу, Стив побежал за ним.
– Не надо, Стив! Не ходи туда! – взвизгнула Мэдисон и устремилась к двери.
– Нет! – воскликнула Элли, но не потому, что ее волновала судьба Стива или Брэда. Она вовсе не хотела, чтобы Мэдисон последовала за Двумя Очень Мужественными Мушкетерами навстречу неизвестной опасности.
Она догнала Мэдисон и вцепилась подруге в руку.
– Стой.
– Но… – начала Мэдисон.
Элли не расслышала ее возражений – их заглушили непристойные ругательства. Выглянув на улицу, Элли увидела Брэда и Стива, которые ходили вокруг машины.
– Ты, гребаный псих! Козел вонючий! – орал Брэд. – Еще раз сюда сунешься, я из тебя все дерьмо выбью!
Ветровое стекло БМВ было разбито вдребезги. Это было уже само по себе нехорошо, но Элли заметила, что передние две покрышки кто-то разрезал. Присмотревшись, она поняла, что другие покрышки постигла та же судьба.
– И как нам теперь выбираться отсюда? – воскликнул Стив. – Что нам, пешком идти, или автостопом ехать, или как?
– А я откуда знаю, мать твою? – прорычал Брэд. – Это полное
Потрясение и злоба Брэда
Элли представляла, как им всем достанется от Кэм, если придется тащиться через лес пешком. Максимальным расстоянием, которое она соглашалась пройти, были несколько метров от машины до дверей ресторана; ее нытье и жалобы могли сделать любой более или менее длительный переход просто невыносимым.