Читаем Хотите быть герцогиней? полностью

– «Эш», – поправила Эмма. – Для друзей он Эш. А дома – Тыковка.

Он бросил на нее сердитый взгляд. Эмма ответила улыбкой.

– Значит, «Эш», – сказала Пенни, похлопав его по руке.

Дом выглядел приблизительно так, каким он его помнил: те же картины на стенах, та же мебель, – только теперь на всем лежал налет воспоминаний. Эш собрался с духом: завернув за угол, они очутились в гостиной.

Но никто не завопил от ужаса и не остолбенел от изумления. Казалось, прочие гости были готовы к его появлению. С одной стороны, он мог вздохнуть с облегчением, с другой – было несколько унизительно. Он представлял себе, как Эмма за чаем говорит им: «Только не пугайтесь, мой муж безобразен до ужаса».

Пенни представила собравшихся гостям. Разумеется, двум другим дамам было известно, кто он такой, а Эмма в двух словах рассказала о них мужу.

Девушка с растрепанными рыжими волосами оказалась мисс Тиг, от нее несло чем-то горелым. Мисс Маунтбаттен была миниатюрной темноволосой дамой, на которой было элегантное, выгодно подчеркивающее фигуру прогулочное платье из синей, цвета павлиньей грудки, камчатной ткани, сильно напоминавшей Эшу драпировки из музыкальной комнаты в его доме.

Он слегка поклонился, потом подождал, пока дамы рассядутся, и лишь потом сел сам. Пенни начала разливать чай.

Мисс Тиг и мисс Маунтбаттен сидели молча. То бросят украдкой взгляд на Эша, то переглянутся, то уставятся в свои чашки. Эш привык быть объектом любопытства, но самое странное было то, что на лицах дам все время порхали легкие, понимающие улыбки.

Вошла белая кошка, потерлась о ножку стула Эша и вспрыгнула ему на колени. Эш снял животное с колен и опустил на пол, но кошка проворно вскочила обратно и свернулась клубком.

– С кошками всегда так, – пояснила Пенни. – Они тянутся к людям, которые их знать не хотят, а уж Бьянка у нас особенно настырна: издевается над Хьюбертом как хочет.

– Не помню, чтобы в вашей семье был Хьюберт, – сказал Эш. – Это слуга?

– Боже упаси, нет. – Пенни рассмеялась, подавая ему чашку с чаем. – Хьюберт – это выдра.

Ну разумеется.

Хозяйка протянула ему поднос с треугольной формы сандвичами со срезанной корочкой.

– Возьмите вегеброд.

– Спасибо, бутерброд – это хорошо. – Эш схватил один треугольник и откусил побольше. Чем дольше придется жевать, тем меньше надо будет разговаривать.

– Нет-нет! Это вегеброд, – сказала Пенни. – Делаем из овощей пюре и запекаем в форме бруска, а потом нарезаем, как ветчину. В основном это картофель и репа, да несколько долек чеснока, да немного свеклы для цвета. Очень питательно и даже вкусно.

Право же!

Эш едва не подавился, но мужественно скрыл отвращение, запив овощную гадость добрым глотком чая.

– Леди Пенни – вегетарианка, – сказала мисс Тиг.

– Боюсь, я вас не понимаю.

– Она не ест мяса, – пояснила Эмма.

Он подумал.

– Я все равно не понимаю.

– Вот, попробуйте кексы. – Мисс Маунтбаттен передала угощение Эмме. – Их испекла Никола.

Эш взял кекс, глядя на него с подозрением. Кекс выглядел совершенно невинно.

– Мне казалось, Эмма сказала, будто вы занимаетесь наукой, мисс Тиг!

– Кулинария и есть наука, – ответила та. – Точность – залог успеха.

Эш попробовал кекс и обнаружил, что он оказался потрясающе вкусным! Гораздо лучше вегебродов.

– Отлично, – весело провозгласила Пенни. – Мы все напились чаю и подкрепились. Теперь пора занять себя беседой. Что мы можем обсудить?

– Не происходит ли сейчас чего-нибудь такого, о чем говорит весь Лондон? – высокопарно проговорила мисс Тиг.

– Ах! – Мисс Маунтбаттен подняла голову. – Слышали новости про чудовище из Мейфэра?

Эш поставил чашку на стол и посмотрел на жену. Эмма с большим интересом разглядывала содержимое своей чашки. Пенни обернулась к ним:

– А ваше мнение, Эш?

– Несомненно. Низкий тип, – ответил Эш. – И опасный. Отвратительный. Достойный осуждения.

– Подозреваю, о нем сложилось превратное мнение, – заявила мисс Маунтбаттен.

В гостиной царило гробовое молчание, пока мисс Маунтбаттен не толкнула мисс Тиг в коленку.

– Ах да! Теперь моя очередь, правда? – Мисс Тиг хмыкнула. – Полагаю, вы правы, Александра.

– Вспомнила! У меня случайно оказались несколько последних газет. – Пенни повернулась к столику, стоящему за ее спиной, и предъявила гостям стопку.

Правда предстала перед ним во всей красе. Эша заманили в паучью сеть, и теперь он очутился в центре тщательно спланированного заговора.

Вот вам и вегеброды. Фальшивка на подносе, полном лжи.

Пенни перебирала газетные листки.

– Вот, слушайте. «Пожертвование в тысячу фунтов стерлингов фонду военных вдов, приписываемое чудовищу из Мейфэра». – Она взяла вторую газету: – «Чудовище из Мейфэра изгоняет жестокого надсмотрщика из работного дома. Угнетенный класс Лондона торжествует». – Вместо того чтобы читать следующую газету, она продемонстрировала всем заголовок.

Эш выхватил злосчастный листок из ее рук и уставился на него в ужасе.

– «Чудовище из Мейфэра спасает щенков из горящего склада»?

Это… это уже переходит все границы!

Вдовы. Угнетенные. Щенки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Комедия / Современные любовные романы / Романы / Детективы