Пойкко был смущён всеобщим вниманием, старался избегать расспросов, но любопытствующих было слишком много. Волей-неволей приходилось пересказывать историю снова и снова. Исавори, главный виновник разошедшихся по Саусурри слухов, тихо потешался над незадачливым внуком, хитро улыбаясь ему из-за спин изумлённо внимающих слушателей. Особенно усердствовали дети: едва Пойкко показывался из землянки, как они сворой налетали на него, трясли за руки и одежду, требуя не то в десятый, не то в двадцатый раз пересказать им страшилку. Пойкко пробовал даже не выходить из жилища, стремясь избегать докучливых встреч, но из этого тоже ничего не вышло — люди приходили по одному, по двое, а то и группами под предлогом чего-нибудь попросить у хозяев, а, обнаружив источник пересудов, подступались к нему и немилосердно пытали. Припёртому к стенке Пойкко ничего не оставалось, кроме как отвечать на сыпавшиеся градом вопросы.
В глазах сверстников (в том числе и Итки) Пойкко слыл настоящим героем. Итки даже прекратил свои шутки и тычки в отношении Пойкко, зауважал его и следовал за ним повсюду. Демонстративно братался с ним на глазах парней, пришедших на Посвящение, и местных недорослей. Пойкко терпел — такой уж он, этот Итки.
Меж тем подошёл день, когда прибывшую в Саусурри молодежь согнали на центральную площадку стойбища и заставили продолжительное время сидеть в пыли. Вокруг них выстроились мужчины Сууто с оружием в руках, разодетые в светлые узорные праздничные одежды, с разукрашенными красной охрой лицами. Ни женщин, ни детей, ни тех, кто привёл юношей в Саусурри нигде видно не было. Пойкко тщетно искал глазами исавори. По стати он определил в ряду окруживших их охотников Сарвиемина, попытался перехватить его взгляд, но брат матери не смотрел в его сторону. Довольно долго ничего не происходило. Притихшая молодёжь начала чувствовать жажду. По суровым лицам охотников струились капельки пота, оставляя светлые борозды на раскраске. Все чего-то ожидали.
Наконец где-то на окраине стойбища, за крайними хижинами, раздался перестук барабана. Все лица вмиг оборотились навстречу пробудившему тишину новому звуку. Рокот барабана медленно приближался, становясь всё громче. Из-за хижин одна за другой показались две странного вида фигуры. Как и обступившие юношей Сууто, они были облачены в светлые замшевые одеяния, но, в отличие от последних, их длинные, спускающиеся до колен рубахи были сплошь испещрены замысловатыми магическими знаками разных цветов — красными, чёрными, синими. Поверх набранных из костяных бисеринок нагрудников гроздьями свешивались связки ожерелий. По швам были подвязаны деревянные обереги, брякавшие на каждом шаге.
Лицо переднего было закрыто огромной, спускающейся на грудь берестяной маской с обведённым охрой ртом, чёрными кругами вокруг пустых провалов глазниц и большим треугольным носом. В руках он держал длинный шест с тремя перекладинами, отмечавшими Верхний, Средний и Нижний миры. На перекладинах болтались выкрашенные яркими красками резные изображения животных и людей — духов-хозяев земли, рек, озёр и небес. Идущий позади горбатый маленький человек мерно бил в барабан, висевший у него на животе. Лицо его, покрытое толстым слоем охры, оставалось открытым. От вида этих двоих — не то духов, обретших телесную оболочку, не то людей, разряженных на манер духов, волосы на голове Пойкко зашевелились. Сидя на корточках, он ещё ниже пригнулся к земле. Плечом ощутил, как прижался к нему Итки.
Меж тем загадочные фигуры обогнули последнюю землянку и вышли на площадку, где под охраной взрослых охотников сидела напуганная молодёжь. Пойкко, судорожно нашаривавший в пыли хоть что-то, что в случае чего могло бы послужить орудием защиты, широко открытыми глазами смотрел на остановившихся перед ними ряженых. Со страшной маски стоявшего с шестом человека взгляд его переметнулся на барабанщика, который ударял в свой инструмент всё медленнее и медленнее. И вдруг страх перед происходящим отпустил Пойкко: он неожиданно признал в приземистой тщедушной фигурке барабанщика старого Тыйхи. Это открытие резко озарило его разум, и вся таинственность действа пропала. Тыйхи, заметив, что Пойкко узнал его, криво усмехнулся и подмигнул. Пойкко ответил ему тем же.
Человек с шестом в руках, скрывавший лицо под жутковатой личиной, начал уже что-то говорить притихшим в испуге юношам, но Пойкко его не слушал. От чего-то ему вдруг стало горько, будто он обманулся в самых заветных своих надеждах. Посвящение, это священное таинство, сопряжённое с присутствием Тайко, вдруг показалось ему развенчанным, потерявшим самое главное — свою связь с миром богов.
Пропуская мимо ушей напыщенную речь говорившего, он с грустью всматривался в эту подрагивавшую маску, догадываясь, кто скрывается под ней. Конечно, это был ни кто иной, как Харакко — новый жрец рода Сууто.