Читаем Хождение за три моря полностью

— Держав там много, государь, — говорил посол, — но они не постоянны и часто перемещаются. — Заметив удивление на лицах русичей, не понявших, как державы могут перемещаться, пояснил: — Они много воюют между собой, отнимают друг у друга земли. Был такой султан Абу-Саид[84], потомок Тимура Хромца, правил в Чагатае, захватил восточный Иран и расширил свои владения до Кизилюм-моря[85]. И пошёл, восхищенный своей мощью, в Азербайджан, дабы простереть державу до Чёрного моря. Но встретили его в Муганской степи, что в Армении, Узун Хасан и Фаррух-Ясар, да приветствует их Аллах, окружили и пленили всё его войско. Ныне остался у Абу-Саида жалкий клочок Чагатая. Или Мирза Джеханшах[86], правитель южного Азербайджана, который тоже решил усилиться, захватил Армению и западный Иран. Пошли на него Узун Хасан и Фаррух-Ясар и разгромили в Мушской долине. Джеханшах и сам погиб, и детям своим ни клочка земли не оставил, а мечтал о величии.

Хоробрит, слушая посла, догадывался, что тот, нахваливая Узуна Хасана, подводит Ивана к мысли о полезности заключения с ним союза. Заинтересованность государя свидетельствовала, что слова посла достигают цели.

В Индии Хасан-бек не был, сказал лишь, что там несколько больших держав — страна Бахманидов, Виджанаягар, Гуджарат, Орисса — и много мелких княжеств, управляемых раджами. У Бахманидов вера мусульманская и там правят тюрки, пришедшие из Хоросана; в других государствах поклоняются святому Буте. Иван спросил, какое из государств самое могущественное.

— Бахманидское, — подумав, сообщил посол. — Там крепостей много и народу без числа. Тамошний султан ещё мал, а правит за него Великий визирь Махмуд Гаван, человек, говорят, очень умный и храбрый. Он воюет с Виджанаягаром и может выставить армию в пятьсот тысяч воинов и боевых слонов десять тысяч.

При последних словах посла князь Семён едва не подавился чёрной икрой. Вот рать так рать! Напустить бы этих слонов на татар.


Посольство Хасан-бека задержалось в Москве до весны. Ехать санным обозом на юг не только опасно, но и долго. Прибыли шемаханцы на большом корабле (едва успели до ледостава) из Дербента, где была зимняя ставка Фаррух-Ясара. От Дербента до Шемахи — столицы Ширвана — по горам два дня пути.

Слушая рассказы тезиков, Хоробрит отчётливо видел горы с тёмными ущельями, клубящиеся тучи над зелёными вершинами. Видения свои он считал игрой воображения, не более. Позже понял, что ошибся.

Один из ширванских купцов, прибывших с послом, оказывается, плавал в страну Гуджарат, что на побережье рядом с Персией. Он подтвердил слова купца из Ормуза Хаджи Лутфулло, что Индия покрыта лесами, которые зовутся джунглями, и чтобы попасть в Декан — так называются земли в глубине Индии, — нужно перевалить через горы, и дороги там очень опасны. Поэтому путь в глубь тамошних земель труден, и чтобы проникнуть в Декан, купцы собираются большими караванами, нанимают многочисленную охрану.

Князь Семён, слыша это, только бороду куделил и вздыхал, раздумывая. Уж не попросить ли государя направить с Хоробритом и Дмитрием хотя бы сотню добрых воинов? Но всех их купцами не представишь, товару для них не вдруг найдёшь. А с другой стороны, таким отрядом пробиться через джунгли можно, а Кавказ пройти, Персию? Тут-то и тысячи мало будет.

— Ничего, князе, прорвёмся! — успокаивал Афанасий главу Тайного приказа, ещё не зная, что прорываться ему придётся одному.

— Может, тебе вместо Дмитрия Кирилла взять? Аль попросить заодно и Добрынюшку. Втроём вы и до конца земли дойдёте! — обнадёживал себя князь.

— На них только глянешь, сразу поймёшь — воины. Такие богатыри сразу на себя внимание обратят — куда и зачем едут! Тут опас ещё больше.

Н-да, что так, что эдак. И поездку не отменишь. Разве что грамот всяких Хоробриту побольше дать.

Одно добро. Хасан-бек охотно согласился взять с собой московских и тверских купцов. Но не на своём корабле, а на русском. «Когда же отправляются в Московию послы, тогда все купцы, откуда бы они ни были, если только они приняты под их защиту и покровительство, могут свободно и беспошлинно ехать в Москву, это вошло у них в обычай»[87]. Так делали издавна. Вошло в обычай отправлять и русских купцов с посольствами — своими или чужеземными. Купцам это давало большую безопасность и возможность провезти часть товаров беспошлинно под видом посольского имущества. Да и посол извлекал выгоду, принимая купцов под своё покровительство: те были людьми весьма сведущими, а послу сведения — что воздух птице.

Наконец наступила весна. Подули сырые ветра, быстро съедая остатки снега, на тёплых взгорках появились первые подснежники. Набухли на деревьях почки, начали вскрываться реки. Дмитрий продолжал торговать в Твери, несколько раз наезжал туда и Хоробрит. Тверское купечество приняло их в своё «обчество», и они стали «пошлыми», то есть полноправными купцами, занесёнными в гильдейскую книгу с указанием суммы капитала в обороте. А до того Дмитрий числился в разгильдяях, то есть человеком вне гильдии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отечество

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза