Читаем Хожение за три моря Афанасия Никитина 1466-1472 гг. полностью

Г. П. Уханов. Синтаксис «Хожения Афанасия Никитина за три моря». Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук, АН СССР, Институт языкознания, Калинин, 1952, 9 стр.

B. Лесны. Одна из проблем в путешествии Афанасия Никитина «Хожение за три моря». Archiv Orientalni, Journal of the Chechoslovak oriental institute, Prague, t. XX, № 1-2, 1952, стр. 226-227.

Atanazy Nikitin. Wedrowka za trzy morza. Przelozyla H. Wilman-Grabowska. Opracowali Wiktor Jakubowski i H. Wilman-Grabowska. Biblioteka narodowa, Seria II, № 72, Wroclaw, (1952), CXXVII - 55 стр.

Ю. Н. Завадовский. К вопросу о восточных словах в «Хожении за три моря» Афанасия Никитина (1466-1472 гг.). Труды Института востоковедения АН Узбекской ССР, Ташкент, вып. 3, 1954, стр. 139-145.

М. Н. Виташевская. Афанасий Никитин. Серия «Замечательные географы и путешественники», второе издание, Географиздат, М., 1955, 36 стр.

Н. В. Водовозов. Записки Афанасия Никитина об Индии XV века. Издательство «Знание», М., 1955, 32 стр.

М. А. Ильин. Афанасий Никитин - первый русский путешественник в Индию. Калинин, 1955, 46 стр.

С. Н. Марков. По следам Афанасия Никитина. Литературная газета, 1955, 24 декабря.

История русской экономической мысли, т. I, IX-XVIII вв. Под редакцией члена-корреспондента АН СССР А. И. Пашкова, М., 1955, стр. 92-99.

Д. М. Лебедев. Очерки по истории географии в России XV и XVI веков. АН СССР, Институт географии, М., 1956, стр. 164-198.

И. П. Магидович. Очерки по истории географических открытий. Учпедгиз, М., 1957, стр. 81-84.

А. А. Зимин. Новые списки «Хожения» Афанасия Никитина. Труды ОДРЛ, т. XIII, М.-Л., 1957, стр. 437-439.

Литературные обработки

К. Кунин. За три моря. Путешествие тверского купца Афанасия Никитина. Историческая повесть. Гос. Издат.-детск. литер. М.-Л., 1947, 116 стр.

М. Муратов. К далеким берегам. Рассказы о старинных русских путешествиях. Гос. Издат. детск. литер., М.-Л., 1947.

Вл. Прибытков. Тверской гость. Повесть о путешествии Афанасия Никитина в Индию. Изд. ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», М., 374 стр.

Переводы

Д. И. Языков. Reise nach Indien unternomen von einem Russischen Kaufmann im 15 Jahrhundert. Dorpater Jahrbticher fur Literatur, в. IV, Leipzig, 1835, XLVIII, стр. 481-502. (Пересказ текста, изданного П. М. Строевым).

R. H. Maior. India in the Fifteenth Century being a collection of Narratives of voyages to India. Printed for the Hakluyt Society, London, 1857. (Перевод Троицкого списка, сделанный Виельгорским).

Karl H. Meyer. Die Fahrt des Athanasius Nikitin uber die drei Meere. Reise eines russischen Kaufmanns nach Ostindien 1466-1472. Leipzig, 1920. 48 стр. (В серии «Quellen und Aufsatze zur russischen Geschichte», herausg von K. Stahlin, Ost-Europa Verlag, Berlin).

Рецензия: M. Vasmer, Zeitschrift fur slavische Philologie, 1925, т. II, стр. 577.

V. Lesny. Putovani ruskeho kupce Afanasije Nikitina pres tri more. Pripravil Vincenc Lesny. Slovanske nakladatelstvi, Praha, 1951, 111 стр.

Рецензия: Т. С. Карская. Хожение за три моря Афанасия Никитина (о переводе на чешский язык). Труды ОДРЛ, т. IX, М.-Л., 1953, стр. 476-478.

H. Wilman-Grabowska. В книге: Atanasy Nikitin. Wedrowka za trzy morza. Biblioteka narodowa, Seria II, № 72. Wroclaw (1952), стр. 3-55.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

аз. - азербайджанское слово.

ар. - арабское слово или выражение.

ар.-п. - арабо-персидское (сложное) слово или выражение.

ар.-т. - арабо-тюркское (сложное) слово или выражение.

г. н. э. - год нашей эры.

г. х. - год хиджры.

монг. - монгольское слово.

п., перс. - персидское слово или выражение.

п.-ар. - персидско-арабское (сложное) слово или выражение.

рус. - русское слово.

санскр. - санскритское слово.

т. - тюркское слово (встречающееся в разных тюркских языках).

т.-монг. - тюрко-монгольское слово.

тур. - турецкое (османское) слово.

АН СССР - Академия наук СССР.

БЛ - Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина.

ГИМ - Государственный исторический музей.

ГПБ - Государственная публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина.

ИВ АН - Институт востоковедения Академии наук СССР.

ИВ АН УзССР - Институт востоковедения Академии наук Узбекской ССР (бывш. Институт восточных рукописей, в Ташкенте).

ОРЯС - Отделение русского языка и словесности Академии наук.

ЦГАДА - Центральный государственный архив древних актов.

’Абд-ар-рашид Бакуви - Китаб тальхис ал-ас-ар. Exposition de ce qu’il y a de plus remarquable, par Abdorraschid... traduction francaise par M. de Guignes, Notices et extraits de la Bibliotheque du roi, t. X, Paris, 1789, стр. 386-545.

Абд-ар-реззак Самарканди - Матла’-ас-са’дайн. Notices et extraits de la Bibliotheque du roi, t. XIV, part 1, Paris, 1941, (перс. текст и французский перевод).

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги