Читаем Хозяева джиннов полностью

– Нас в министерстве она обеспечивает работой.

Если Творец и понял шутку, вида он не подал. Фатиме стало интересно, существуют ли задокументированные случаи ангельского смеха.

– Твой мертвый джинн, – сказал он. – Они непредсказуемые создания. Низшие существа, это нужно понимать. Лишь немногим выше смертных. Их часто поглощают страсти.

– Точно, – ответила Фатима, игнорируя проскользнувшее в комментарии оскорбление. – Но суицид?

– Джинны часто ведут войну со своим видом. Разве трудно поверить, что они способны отнять собственную жизнь?

Фатима не могла не согласиться. Ей доводилось вмешиваться в джиннские разборки – грязное дело. Но здесь скрывалось нечто большее. Она ткнула локтем Асима, который оторвался от своего восхищения, чтобы развернуть сунутый под мышку пакет. Перо.

– Кроме того, среди имущества джинна мы обнаружили этот предмет. Вы его узнаёте?

Ангел спланировал к ним, скользя как ветер над водой. Он ухватил перо механическими пальцами и приблизил к глазам для осмотра.

– Творец знает каждую шестеренку, каждое колесико, каждую деталь, что собраны вместе, формируя сосуд. Творец знает это перо. И оно было найдено у мертвого джинна?

Фатима кивнула:

– Мы знаем, что ваш вид легко от таких вещей не отказывается. Подумали, может, разговор с его хозяином принесет какие-то ответы.

Творец еще долго рассматривал перо с видимой задумчивостью. Ангелы были известны своей скрытностью. Она бы не удивилась, если бы он попросту отказался помочь.

– Творец назовет имя того, для кого было изготовлено это тело, – наконец сказал он. – Пусть это тебе поможет. Его называют Жнецом. Ты найдешь его на кладбище.

Фатима выдохнула с облегчением.

– Благодарю вас, – сказала она. Затем, внезапно вспомнив: – Еще один момент. Вы случайно не знаете, чем бы это могло быть?

Она протянула рисунок четырех загадочных глифов из апартаментов джинна. Один взгляд сияющих глаз и пауза.

– Глифы, – ответил он просто.

– Разумеется. – Фатима разочарованно спрятала рисунок. – Ну, еще раз спасибо за вашу помощь, Творец. Ночного покоя вам.

– И вам. Ступайте в милости Его. – С этим ангел отвернулся от них и продолжил обследование незавершенного устройства. Сигнал, что их встреча закончена.

Когда они покинули дворец и вышли в ночь, Асим впервые заговорил:

– Кладбище? Он имеет в виду…

– Город Мертвых, – закончила Фатима. – Похоже, нам предстоит поездка в трущобы.

* * *

Когда они добрались до места назначения, и Фатима ступила на пыльную улицу, она пожалела, что не надела менее дорогую обувь. Временами казалось, что эту часть Каира внешний мир не затронул. Большинство людей избегали Города Мертвых. Сюда приходили мистики, чтобы получить нужное благословение. Другие оказывались здесь, потому что им некуда было больше пойти. Они жили в самодельных хибарах или в тесном пространстве гробниц, построенных сотни лет назад. Для ангела странно называть подобное место домом. Но их мотивы трудно было понять.

Пока Асим задавал вопросы местным, Фатима всматривалась в лица, выглядывающие из разваленных домов. Из одного из них агенту ответил любопытным взглядом маленький мальчик без двух передних зубов. Следователь улыбнулась, но это лишь заставило его исчезнуть в тенях. Здесь все были на пределе. Она вернулась к Асиму, выслушивавшему, как старик с густой белой бородой жалуется на новые атаки гулей и исчезновения.

– Гули забирают людей! – кричал тот, потрясая кривой палкой, которую, похоже, использовал в качестве клюки. – Мы подавали заявления, но никто не приходит! Нас оставили здесь разбираться самим! – Еще несколько человек подхватили крик, изливая свое недовольство. Смущенный Асим уверил их, что пришлет людей. Но его подняли на смех, и кто-то отпустил грубую шутку о полицейском, который снова и снова загадочно терялся в борделе. Толпа взорвалась хохотом. Когда Асим попытался нанять проводника, охотников не нашлось. Вместо этого они просто указывали вправо.

– Каждый каирец – комик, – бурчал инспектор, когда они уходили. – Никогда не видел, чтобы трущобные крысы отказывались от денег.

Фатима не ответила. Несмотря на шутки, лица, которые она видела, были отмечены страхом. И неудивительно, учитывая истории об исчезновениях и гулях. Вполне достаточно, чтобы любого испугать.

Сквозь уединенную часть Кладбища они добрались до одного из самых больших мавзолеев, стоявшего в отдалении. Путь был ухабистым и неровным, так что Асим освещал дорогу фонарем, купленным у местного. Как большинство гробниц, мавзолей состоял из осыпающегося поблекшего камня, когда-то обильно декорированного. Его крышу венчал округлый купол, все еще впечатляющий даже в своем вырождении. Они подошли к деревянной двери, подписанной белым мелом. Жнец.

– Что это за имя? – прошептал Асим. – Что он жнет?

Фатима покачала головой, не уверенная, что ей хотелось бы узнать. Следователь постучала в дверь. Когда ответа не последовало, постучала еще раз, позвала. Только тишина. Она схватилась за ручку, толкнула дверь, и та подалась. От хлынувшего запаха заслезились глаза.

– Смертью воняет! – Асиму стало плохо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каирский цикл

Хозяева джиннов
Хозяева джиннов

Финалист премий «Дракон», «Небьюла», «Локус», «Хьюго» и Мифопоэтической премии.Каир, 1912 год.Сорок лет назад великий аль-Джахиз пробил портал в измерение джиннов, и теперь джинны и другие магические существа живут вместе с людьми, соблюдают законы и платят налоги. Но и среди волшебных созданий встречаются нарушители и злодеи. Поэтому есть Министерство алхимии, заклинаний и сверхъестественных существ.Фатима эль-Шаарави – специальный следователь египетского министерства. Одна из немногих женщин в мужской профессии.В поместье английского лорда находят 24 мертвеца, сожженных заживо, но одежда на телах не пострадала. Дело явно для агента Фатимы.Книга включает роман и повести Ф. Джели Кларка о магическом альтернативном Каире, полном ангелов, джиннов, духов и нераскрытых тайн.«Этот эпический роман о магии и тайнах действительно потрясает». – Publishers Weekly.«Захватывающая история Каира становится еще одним персонажем в этой восхитительной комбинации детектива и фэнтези. Дайте роман любителям альтернативной истории и читателям детективов, которые не против насладиться дозой магии». – Booklist.«Кинематографичный экшен, радикальное переосмысление реальной истории и магия на каждой странице. Мне это нравится!» – Аликс Харроу.«Умный, лукавый и увлекательный стимпанк-детектив с отличным балансом юмора и сердечности. Обожаю!» – Шеннон Чакраборти.«Каир, альтернативно-исторический город-космополит, населен не только людьми, но и множеством сверхъестественных существ. Когда их интересы и планы сталкиваются, то в результате получается книга, которую вы не захотите отложить». – Мари Бреннан.«Очаровательно! Мне нравится сложный мир альт-истории «Хозяевов джиннов», с его намеками на изменившиеся судьбы народов и простых людей после катастрофического возвращения магии. Кларк дарит нам увлекательный детектив с чудесным сочетанием фантастического и обыденного, богов-крокодилов, курящих одну сигарету за другой, скучных библиотекарей-маридов и блестящей героини в лихом котелке». – Джанго Векслер.

Ф. Джели Кларк , Фендерсон Джели Кларк

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги