Читаем Хозяйка Айфорд-мэнор полностью

— Позвольте заметить, брат Освин, — произнес он в беседе, — что все эти случаи с бедными девушками приключились в непосредственной близости от мэнора вашей сестры. Поначалу я не думал об этом, но со временем закономерность стала все очевидней…

— Вы говорили об этом шерифу?

— Да, как-то упоминал, но он не стал меня слышать. Посчитал, у меня воображение разыгралось… Я подумал тогда, что, может, и в самом деле ошибся, но когда госпожа Айфорд пропала… Заблудилась в лесу, как она говорит…

Молодой человек невольно напрягся.

— У вас есть основания полагать, что это было не так? — осведомился, не выдавая собственных мыслей.

— Боюсь, это только догадки, мой друг. Ведь я недостаточно близок с вашей сестрой, чтобы она могла мне открыться… Но тот случай наделал шума в округе. Все были по-настоящему поражены ее силой и выдержкой… И способностью найти дорогу домой. Ходили разные слухи…

— Какие?

— Мол, она заключила договор со зверем: он позволит ей разрешиться от бремени, а после она вернется к нему и понесет уже его семя.

Сэмюэль вскинул бровь.

— Такой слух еще не доходил до меня.

— Лишь потому, что смерть Шерманов сгладила память о ночном приключении вашей сестры.

— Так, по-вашему, зверь просто-напросто искал ту, что понесет его семя? Почему же тогда убивал?

— Возможно, он руководствуется своими мотивами, нам не понятными. Но Аделия… сами подумайте… девушка ладная и красивая. К тому же плодная… Зверя могло привлечь в ней именно это. А еще, — продолжал вещать Брукс, — оборотень мог давно положить глаз на нее: например, жить где-то рядом… если не прямо в поместье… Он ведь легко меняет обличье, а в мэноре много новых людей. Быть может, он караулил ее и…

Сэмюэль Лэмб стиснул челюсти. Сердце его тревожно забилось… Тот слуга, что выскочил на дорогу перед лошадью… Кто он такой? Вел себя странно… О запахах говорил. Быть может, нарочно упомянул кордовскую кожу: отвел внимание от себя, заставив думать о ком-то с достатком. Молодой дознаватель глянул на сапоги Брукса: кордовская кожа. Но точно такие же у десятка важных господ в Ланкашире… Аделия же, как ему показалось, удивилась поступку слуги, но быстро взяла себя в руки и подтвердила, что послала его с той странной просьбой. Зачем? Что, если она, действительно, знает, кто он и…

— Благодарю за беседу, господин Брукс, — сказал он. — Я обязательно проверю вашу догадку.

И распрощавшись с мужчиной, позабыв даже о последнем человеке из списка, погнал лошадь полями к поместью сестры. Слова Брукса всю дорогу звучали в его голове, и беспокойство только усиливалось…

Он пересек мост спорым аллюром, ворвался во двор и, спрыгнув с коня, в тот же момент побежал к дому.

— Где госпожа Айфорд? — спросил он служанку. — Я должен немедленно ее видеть.

Глэнис, а это была она, сказала, что госпожа Айфорд около часа назад отбыла по важному делу. Велела Брэди приготовить повозку и уехала в сильном волнении… Куда? Об этом ей не сказали.

Сэмюэль, полный усилившейся тревоги, спросил вдруг про конюха: где он и кто есть такой.

— Питер сейчас на овчарне, брат Освин. Желаете его видеть?

Кажется, Сэмюэль настолько увлекся охотой на оборотня, что начал подозревать всех и вся: вот и сейчас ему показалось, что служанка намеренно ответила лишь на половину вопроса. Что ж, он сам до всего докопается!

— Проводите меня на овчарню, — велел он, выходя за порог.

Питер Харрел наравне с Дваном чистил загон для скота. Завидев брата своей госпожи, он разогнулся и поглядел на него… Их взгляды пересеклись.

— Ты, — Сэмюэль указал на него, — подойди сюда. — Сам же настороженно наблюдал, готовясь к любому безумству со стороны слуги. Было что-то в глазах широкоплечего конюха, что-то эдакое… Бунтарское, дикое. Хорошо, что мушкет был при нем…

— Да, господин? — Шерман вышел вперед, гадая, узнает ли его дознаватель. Аделию он спросить о таком не подумал, а сегодня еще не видел ее: Дван чистил овчарню, и он вызвался подсобить. Энергия в нем буквально кипела — ей нужен был выход.

— Как кличут тебя? — спросил Сэмюэль Лэмб.

— Питером Харрелом, господин.

— Откуда ты?

— Так из Дарема.

— Далеко же забрался. Что тебя привело в наши края?

— Нужда, господин.

Брат Освин прищурил глаза: отвечал мужчина смиренно и просто, но этот блеск… Это умение поставить себя. Из-под рубахи простого рабочего проглядывал как будто другой человек. Или зверь… Мысль эта давно зрела в его голове, правда, принять ее было непросто. Сэмюэль вообще был скептиком по натуре и задание изловить оборотня воспринимал не буквально… Скорее не верил, чем верил. И вообще, от успеха этого дела зависела его карьера в церковных кругах.

Из перекинутой через грудь сумки молодой человек достал ярко блеснувший на солнце серебряный обод. Тот самый ошейник, догадался в тот же момент Коллум, и желание убежать обожгло внутренности огнем. Казалось, полыхнуло по пяткам, побуждая бежать, спасаться, не дать дознавателю надеть на себя эту штуку. Но он усилием воли взял себя в руки…

— Знаешь, что это такое? — спросил дознаватель, демонстрируя обод с прикрепленной к нему длинной цепью.

— Похоже на собачий ошейник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература