– Не сейчас, юная леди, – говорит Тэмми и склоняет голову для молитвы.
Я подмигиваю Хизер, затем следую примеру ее матери. Пока мы едим, Тэмми то и дело одергивает детей: «Хизер, никаких локтей на столе». Бобби ерзает, и она говорит: «Мистер, ты не можешь посидеть смирно? Крутишься так, будто вот-вот взлетишь».
Я смеюсь.
Невестка смотрит на меня и сердито сводит брови.
Я поворачиваюсь к брату.
– Фил, ты все еще бегаешь?
– Конечно. А ты?
– Я тоже. – Вообще-то, только во Флориде.
– Надо нам как-нибудь побегать вместе, – говорит брат. Пустая вежливость. Он никогда не выполнит обещание.
Невестка переводит взгляд с меня на Фила, ожидая, когда ее подключат к беседе.
– Хочешь присоединиться к нам, Тэмми? – спрашиваю я.
– О нет. Вы не вытащите меня на улицу в такую жару. – Рада, что спросили, и рада отказать.
После ужина Фил идет наверх, чтобы выкупать Хизер и Бобби, а я помогаю Тэмми убрать со стола. Я пообещала детям, что почитаю им, поэтому мне не терпится закончить поскорее. Ставлю последнюю тарелку и стакан на стойку, но Тэмми преграждает мне путь. Она указывает на доску на стене.
– А теперь, Лони, я хочу составить с тобой график. Так как ты задержишься на некоторое время…
– Я не…
– …Я буду ходить по понедельникам и средам, ты можешь по вторникам, четвергам и субботам, а Фил – по пятницам и воскресеньям.
Я смотрю на часы над дверью.
– И куда же мы будем?..
– В дом, дорогая. – Я пробираюсь мимо нее в столовую. – Не уходи от меня.
– Я помогу тебе убрать со стола! – Я слышу, как дети топают наверху. Беру заправку для салата, хватаю матерчатую сумку с книгами о птицах и вешаю ее на плечо. Если не поднимусь в ближайшее время, упущу шанс почитать ребятне. Ставлю бутылку «Тысячи островов» в холодильник.
– График, Лони.
Я закрываю холодильник и оборачиваюсь.
– Что ж, Тэмми, я и правда не задержусь здесь надолго. Так почему бы мне просто не ходить каждый день? –
Невестка упирается костяшками пальцев в бедро.
– О, так ты снова на минутку заскочила?
– Извини?
– Я думала, ты приехала помочь. А будет как обычно. Ты прилетаешь, играешь на чувствах матери, а потом убегаешь и оставляешь нас подтирать ей задницу.
– Играю на чувствах матери? Тэмми, ты не можешь говорить о
– О,
Я моргаю.
– Так разве люди в больнице не вытирают… если потребуется…
– А откуда тебе знать? Ты врываешься, жалуешься на все новые «картонные» домики в городе, такие как наш, а потом улетаешь. Пусть мать думает, будто ты добилась такого успеха, что не можешь провести ни минуты в захолустье.
Я горько смеюсь.
– О, Тэмми, ты немного отстала от жизни. Моя мать никогда не считала меня успешной.
– Я отстала? Думаю, это как раз ты отстала, мисс Смитсоновский институт. Именно я заметила, что твоя мать сходит с ума!
Ужин застыл в моем желудке твердым, легковоспламеняющимся жирным комком.
– Вот что я думаю о твоем графике, Тэмми. Какой-то он скучный. Как насчет граффити? – Я беру маркер и крупными буквами пишу:
Вешаю лямку на плечо и продолжаю писать.
К «с» я добавляю «свирепый торнадо!» и рисую за восклицательным знаком бурю, капли дождя летят во все стороны, гася мой огонь. Закрываю ручку и поворачиваюсь к своей невестке.
– А теперь прошу извинить, у меня встреча с любителями естествознания.
Я поднимаюсь по лестнице, все еще шатаясь. Хизер и Бобби подпрыгивают в своих пижамах и скандируют мое имя:
– Те-тя Ло-ни, те-тя Ло-ни!
Фил, не подозревая о моей ссоре с Тэмми, проходит мимо меня в коридоре, касается моей руки и говорит тихим голосом:
– Начни с Бобби.
Несмотря на недавние прыжки, племянник, должно быть, вымотался на горке, потому что Очень Голодная Гусеница даже сливы доесть не успела, а мой юный слушатель уже прикрыл глаза и засопел.
Когда я захожу в комнату Хизер, она сидит в постели.
– Ты их принесла?
– Ой, наверное, забыла, – говорю я.
– Неправда.
– Точно, вот они! – Я достаю из сумки несколько книг.
Хизер выбирает один из полевых журналов дедушки Тэда и расспрашивает меня о фотографии черного водореза, чайке с красными ногами и явно выраженным прикусом.
– Они черпают рыбу нижней частью клюва, – говорю я племяннице.
Она переворачивает страницу, и я читаю: «Кубинская колибри-пчелка – самая маленькая птица в мире».
– Очень круто. – Еще страница. Сна ни в одном глазу.
– Хизер, я должна уложить тебя спать.
– Хорошо, – говорит она и ложится, рядом с ней лежит открытая книга ее прадедушки, где изображены птица-ткачик и ее гнездо-мешок.
– Ты можешь мне спеть? – просит Хизер. Она тянет время, но, черт возьми, у меня вряд ли когда-нибудь получится ей отказать.