Читаем Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви полностью

— Не только. Вот, например, у меня в агентстве требуется искать девушек по фотографиям. Мы используем разные методы, но полагаю, что с вашими связями в полиции и опытом, могло бы быть проще. Можно было бы добавить этот вариант услуги в прейскурант, — задумчиво протянула я.

— Ох, Вероник, ты опять все про работу, может, лучше пойдем потанцуем? — предложи Мэтью.

Я с улыбкой кивнула Анне и Девиду и поднялась из-за стола. Мы кружились в простом местном танце, по шагам похожем на вальс, а в центре танцпола обнимались, мягко двигаясь в такт, Софи и Томас. Они выглядели счастливыми и… не знаю, как объяснить, может, это мои способности работали, но, мне кажется, даже простые люди видели, что они были идеальной парой. Я даже залюбовалась: в каждой улыбке, в каждом прикосновении, в каждом взгляде между ними чувствовалась любовь. Нет, я не завидовала, но мне хотелось надеяться, что когда-нибудь, возможно…

— Ты никогда не думала об этом? — шепнул на ухо Мэтью.

— Что? — я растерянно подняла на него взгляд.

— Свадьба. Семья. Дом? — перечислил он с улыбкой. — Ты думала об этом? Или, как суккубы, ты полагаешь, что жизнь слишком длинна, чтобы тратить ее на одного мужчину? — усмехнулся он, будто кого-то передразнивая.

— Нет, в этом плане я совсем не похожа на суккубов, — смутилась я. — Скорее… я… да, я счастлива за Софи и надеюсь, что когда-нибудь… — я так и не смогла закончить предложение. Потупилась и ощутила поцелуй в висок.

Мы продолжили танец. Рядом с Мэтью было хорошо: уютно, тепло, он был понимающим и вежливым, не обесценивал мою работу или мою принадлежность к суккубам. Я чувствовала, что он искренен по отношению ко мне, что тоже влюблен. Но сердце… сердце не пело рядом с ним, совсем не так, как у наших молодоженов.

А нужно ли мне искать это? Нужно ли надеяться? Или синица в руках лучше журавля в небе? Я не знала ответа.

Взгляд скользнул по Анне и Девиду, они уже вернулись за свой столик. Анна вытащила откуда-то большую коробку, укутанную в цветную бумагу — наверное, готовилась вручить молодоженам подарок от сослуживцев Томаса, а Девид лениво сидел рядом. Не знаю, воспринял ли он серьезно мои слова о частном сыске, надо, наверное, поговорить об этом потом в более серьезной обстановке. В голове мелькнула мысль, что я так никогда и не заглядывала в сердце этого мужчины. Он так резво отнекивался от любых мыслей о девушках всегда, а сейчас так задумчиво смотрит на жениха с невестой. Я даже не делала этого специально, просто смотрела, думала и как-то автоматически…

На мои губы выползла довольная ухмылка, пришлось спрятать лицо у Мэтью на груди, чтобы не засмеяться, будто злодей из земных фильмов.

— Что такое? — удивился он.

— Кажется, я вскоре смогу закрыть еще один заказ, — улыбнулась радостно я.

— Это прекрасно. Ты делаешь всех вокруг счастливыми, это замечательно, — улыбнулся Мэтью.

Он смотрел на меня с восхищением и гордостью, но мне вдруг подумалось, что он точно также смотрел на амулет для венчания, как на достижение магической науки.

Я вздрогнула, но тут же отогнала от себя эти мысли. Разве плохо, что парень гордится работой своей девушки? Нет, это замечательно!

Глава 82

— Это будет сложно, — со вздохом объявила я, когда мы с леди Воттс остались наедине. Чтобы объявить радостную новость, я вызвала ее в агентство запиской. Мы закрылись в моем кабинете, я подала чай и вазочку печенья. Подбирать слова было сложно, поэтому я выдала первую мысль, которая появилась в моей голове.

Брови леди Воттс удивленно взлетели вверх, она изящно поднесла к губам фарфоровую чашку, отпила, и, лишь поставив ее обратно на стол, мягко спросила:

— Насколько все плохо?

Я хотела было сказать, что плохо, но тут же сама себя остановила:

— Ну, бывает и хуже, вы могли бы оказаться парой лорда Уинфреда из тайной полиции, — я натужно рассмеялась, но клиентка не поддержала меня.

— Даже не шутите так, — хмуро произнесла она.

— Вы что-то о нем знаете? — я подалась вперед, впиваясь в ее лицо взглядом.

— Это не тот человек, с которым нужно водить дружбу, — хмуро произнесла леди, внимательно глядя на меня. — Он очень силен, но у него слишком много врагов, чтобы рядом было безопасно. Пару месяцев назад, когда его пытались отравить на приеме у мэра, едва не погибла женщина, которая случайно взяла его бокал. Она не имела к лорду Уинфреду никакого отношения, просто сидела рядом за столом, но…

Я нервно сглотнула и побарабанила пальцами по столу. Вот ведь… Я подавленно молчала.

— Я это рассказываю, потому что знаю вашу неуемную энергию, — продолжая пытливо смотреть на меня, произнесла леди Воттс. — Сделать всех счастливыми невозможно, леди Монх, сосредоточьтесь на тех, кто это может себе позволить.

— Вы правы, — медленно произнесла я. Рисковать жизнью подруги не стоило.

— Так что там за сложности, — вернувшись к исходной теме разговора, леди Воттс немного повеселела, но в глазах оставалась тревога.

— О, совсем небольшие сложности, — отмахнулась я, — буквально чуточка. Понимаете, я наконец-то встретила подходящего вам мужчину.

— Он женат? — насторожилась леди Воттс.

Перейти на страницу:

Похожие книги