— Свободен и не ищет невесту и несколько раз отказывался от моих услуг. Боюсь, что, если я просто расскажу ему, что знаю его пару, он просто уедет из города в свою провинцию… — увидев, как хмуро смотрит леди Воттс, я заставила себя улыбнуться: — Впрочем, думаю, у нас будет агент в стане врага! Уверена, его сестра будет рада, если брат найдет себе пару. Нужно только придумать, как все организовать.
— Расскажите мне все, — потребовала она, приобретая вид деятельный и деловой.
Я довольно улыбнулась. Не знаю, что за пара выйдет из нее и Девида, но я определенно хотела на это посмотреть!
Посреди разговора нас прервал тихий стук в дверь:
— Да?
— Леди Монх, тут господин Мелисон хочет с вами поговорить, я попросила его подождать, — отчиталась Саманта, приоткрыв дверь.
— Что? Господин Мелисон? — немного растерялась я, потому что фамилия была знакомой, но откуда — так сразу сообразить не получилось.
— Девид Мелисон, он сказал, что вы прислали ему записку, — сверяясь с карточкой, пояснила Саманта.
Рядом сдавленно ахнула леди Воттс, а я довольно сверкнула глазами:
— Зови его сюда!
— Но… как же… прямо сейчас?.. — засуетилась леди Воттс, одергивая одежду и пытаясь как-то поправить и без того идеальную прическу.
Кивнув, Саманта открыла дверь и пригласила Девида. Леди Воттс замерла в самой непринужденной и изящной позе с чашкой в руках, будто позировала для картины. Брат Анны вошел в кабинет, прихрамывая и опираясь на трость. Я попыталась представить, как его видит изнеженная леди: ветерана полиции, пострадавшего от магического взрыва с ожогами на лице и мрачным выражением лица. Уж точно не идеал наивных девичьих грез, но так и леди Воттс не в первый раз замуж собралась.
— Девид, — улыбнулась я вежливо, — очень рада, что ты решил откликнуться на мое предложение.
— Будто у меня был выбор, — буркнул он мрачно и бросил взгляд на леди Воттс, а потом вопросительный — на меня.
— Это леди Франсина Воттс, она… инвестор моего агентства, так что у меня от нее нет секретов, — на ходу принялась сочинять я. — Я уже рассказывала ей о плане нанимать частных детективов для поиска девушек в особо сложных случаях. Уверена, эта функция в прейскуранте будет пользоваться успехом, — с преувеличенным воодушевлением заметила я.
— А проверять этих девушек по базе данных преступниц вы не собираетесь? — поинтересовался мрачно Девид.
— Как можно? — ахнула леди Воттс.
— Не думаю, что истинной парой добропорядочного гражданина окажется преступница, — нахмурилась я. — Все же пары подбираются не людьми…
— А с чего ты вообще решила, что перед тобой будет добропорядочный гражданин? Клиент, пришедший с улицы, может быть кем угодно, — ухмыльнулся Девид, — уж доверься моему полицейскому опыту. По виду никогда нельзя сказать, кто перед тобой: невинный человек или преступник.
— Вы все же слишком круты, у вас специфическая выборка — вы расследовали преступления в полиции, а истинную пару ищут совсем другие люди, — попыталась возразить леди Воттс.
— Люди везде одинаковы, а среди желающих найти пару найдется, я уверен, куча брачных аферистов, которые хотят лишь денег. Я полагаю, что вам следовало бы собирать досье на всех девушек, которых вы представляете клиентам как потенциальных невест. Все же клиент должен знать, с кем имеет дело. А то в случае каких-то мошеннических действий вас не смогут привлечь как соучастниц.
Мы с леди Воттс удивленно переглянулись. Как-то с это стороны на свой бизнес я не смотрела.
— Можно давать клиентам подписывать бумагу, что мы не несем ответственность за поведение, прошлое и намерения девушки или мужчины, с которым знакомим их, — предложила я, припомнив земной опыт — там отказ от ответственности заставляли подписывать направо и налево, что в медицинских учреждениях, что в бизнесе.
Я взяла свой ежедневник, чтобы записать эту идею.
— И все же вы слишком цинично относитесь к этому вопросу. Сложно, наверное, жить, ожидая от всех окружающих людей чего-то плохого, — не сдержалась леди Воттс.
— Жизнь обычно подтверждает, что я прав, — стоял на своем Девид. — Немногие люди готовы искренне проявлять заботу о других, не ожидая выгоды. Зато, если не очаровываться окружающими, не будет и разочарований. Каждое проявление доброты как неожиданный сюрприз, — цинично улыбнулся он.
— Вас, наверное, много раз предавали и обижали, — с сочувствием произнесла леди Воттс, машинально поглаживая ободок своего обручального кольца. — Тяжело жить в мире без веры в добро и свет.
— Это не ваше дело, миледи, — привычно ощетинился Девид. — Вас, кстати, муж еще не потерял? Не озаботился тем, на какие сомнительные проекты вы тратите семейные деньги?
— Я вдова, — холоднее осадила его Франсина.
— Мне жаль, — все же смутился бывший полицейский.
Я только удивленно моргала, наблюдая за их перепалкой. Все было совсем не так, как у Софи и Томаса, которые моментально растаяли, едва увидев друг друга. Но… что-то все равно было, какие-то искры и тоненькая ниточка, которая протянулась между ними.