— Так вы придумаете что-нибудь, — пожала плечиком. — Артефакт какой-нибудь на неё нацепите, чтоб не потерялась, и чтобы можно было всегда отследить местонахождение девочки.
Джон недовольно поджал губы и снова возразил:
— Даже если и так, Оливия, то всё равно говорю — нет. Условия, в которых проживает некромаг не подходят для такой персоны, как Тара. Не забывай, она — дочь вождя.
Я сложила руки на груди и, натянув на лицо самую обаятельную улыбку, хитрым тоном пропела:
— Милорд, вы же инквизитор и в ваших руках столько возможностей и власти — так измените, условия проживания у Леона, чтобы они соответствовали маленькой принцессе-пожирательнице. А до тех пор пусть живёт… — неопределённо взмахнула руками, — … где хочет, кроме моего дома.
Потом развернулась и громко сказала:
— Приглашаю всех за стол!
— Оливия, — хмурым тоном позвал меня Тёрнер.
Обернулась к нему и невинно поинтересовалась:
— Что ещё?
— Я представлю тебя королю и королеве. Оливия, что была до тебя, не была рекомендована и представлена монаршей чете, так как не имела тех способностей, что есть у тебя и не воздействовала на открытие порталов в другие миры. Она не интересовала короля. Но теперь пришло время представить тебя при дворе с новым официальным статусом, как леди Чантервиль — Хозяйку дома с порталами.
— Только не это…
— Увы. Кентавры… Пожиратели… Всё серьёзно, Оливия… Я сообщу тебе о королевском приёме в твою честь, как только доложу о всей ситуации королю. А теперь, мы можем перейти к ужину.
Он невозмутимо подставил мне свой локоть и одарил доброй улыбкой, да только глаза остались холодны, как лёд.
И весь аппетит у меня пропал.
— Вам бы переодеться, милорд… — проговорила я сухо, — и помыться… А то после посещения мира пожирателей, вы не особо привлекательно выглядите.
Глава 33
Оливия Чантервиль
Этот день, наконец, завершился.
Засыпала я такая уставшая, будто перепахала весь свой участок земли.
Зато Леон светился от счастья и был горд, что отметили его заслуги и нашли ошибку в расчётах. Отныне, он будет обеспеченным некромагом.
Тёрнер здраво молчал и не подавал виду, что хоть как-то в этом замешан, за что я была ему благодарна. Он лишь только один раз сказал Леону «поздравляю».
А это маленькое чудище-пожиратель Тара, не сводила едва ли не влюблённого взгляда с некромага. Леон тоже был очарован ей, расспрашивая о её мире, расе, особенностях магии.
Жуть, что рассказывала Тара была совсем не к столу.
После вкусного и сытного ужина, которым я так и не смогла всецело насладиться из-за некоторых личностей, что умеют портить мне настроение и аппетит, Леон, к огромному сожалению Тары ушёл домой, пригласив её забегать к нему в гости.
Саму же Тару пришлось к себе забирать Тёрнеру.
Его фамильяр Перри едва ли не рыдал, умоляя оставить это чудовище здесь или где-то ещё, но не забирать её к ним домой.
Он даже начал угрожать инквизитору, что уйдёт от него, на что тот лишь одарил дракона таким многозначительным взглядом…
В общем, Перри был крайне удручён сложившейся ситуацией и глядел то на меня, то на Гарри жалостливо, посылая нам своим взглядом молебные флюиды.
Но мы с фамильяром и домовыми оставались непреклонны.
Гарри ехидно похихикивал, домовые не скрывали своей радости, что пожиратель не останется в нашем доме, и я облегчённо выдохнула, когда вся троица, в конце концов, покинула дом.
Пусть Джон сам возится с этим ребёнком. Уж я-то точно нянькой пожирателю становиться не буду.
— Не завидую Перри, — хмыкнул Гарри. — Кажется, пожиратели ему тоже не нравятся.
— Я в принципе не заметила, чтобы Тара обращала внимание на дракона, — высказала своё мнение. — Мне кажется, что он просто пытается быть в центре внимания и его поведение — это игра. Не поверю, чтобы у инквизитора такого уровня, характера и склада ума в фамильярах находился трусливый дракон. Хотя… бывают же исключения.
— А это ты, верно, подметила, — сверкнул череп глазами. — Карликовые драконы и в самом деле опасные противники в бою. Они быстрые, ловкие и используют свои когти, зубы и хвост. Карликовых драконов боятся, когда они принимают боевой вид.
— Или Тёрнеру достался исключительно трусливый дракон, — хихикнула я.
— Ты не права, Ливи, — вздохнул Гарри, — Перри и правда, картину тут устроил. Он не раз спасал жизнь своему инквизитору и подставлялся под удар, защищая своего хозяина. Думаю, на его теле, под белым мехом скрыто немало боевых шрамов. Другая сторона его личности в том, что он просто гад. Как и все карликовые драконы.
Я ему улыбнулась и погладила по гладкому черепу.
— Зато мне повезло с тобой. Ты самый умный, самый лучший, всё понимающий и просто прекрасный фамильяр на всём белом свете.
Гарри буквально засиял от моих слов и смущённо проговорил:
— Ну да… Я такой…
Когда я уже засыпала, Гарри поинтересовался:
— А что по поводу короля, Ливи? Инквизитор представит тебя королевской семье. И ты должна будешь блистать во дворце… Кстати, а я никогда не видел дворец… И в столице не был…
Тяжко вздохнула и проговорила сонно:
— Дворец, дворец, придёт тебе конец…
Гарри хохотнул.