Читаем Хозяйка дома с секретом (СИ) полностью

- Спасибо, деточка, - проскрипела женщина.

- Пойдемте в дом, я вас покормлю и попрошу хозяев дать вам кров. Хотя бы временный, - позвала Джослин и повела ее обратно через сад к кухонным дверям.

Женщина шла медленно, видимо, действительно измождена донельзя и держится из последних сил. Джослин стало ее так жаль, что сама чуть не плакала. Подол балахона истрепан, дрожит, при каждом шаге подрагивает, а плечи наощупь тонкие и хрупкие. Удивительно вообще, как она отважилась на такой поход. Наверное, была очень веская причина, чтобы оставить земли людей и отправиться в такое опасное путешествие в империю магов.

- Вы очень смелая, если отправились через Киринейский лес, - решила подбодрить ее Джослин, помогая подняться по ступенькам. – Я сама там бывала. Ужасно страшное место.

- Страшное, страшное… - закивала женщина.

Когда они вошли в кухню, две горничные, включая Пэгги, и кухарка все еще были там. Они все разом обернулись на них, глаза Пэгги округлились, а вторая служанка охнула. Кухарка же промолчала, только нахмурилась. Впрочем, она часто делает и то, и другое.

- Это… - начала Джослин и запнулась, потому что имя незнакомки спросить забыла.

Та пришла на помощь.

- Просто путница, - проговорила женщина. – За время моего путешествия я так привыкла к этому, что уже сама стала считать, что мена так зовут.

Джослин развела руками.

- Ну, пусть будет Путница, - сказала она и снова обратилась к слугам: - Этой Путнице нужна помощь. Она бежала через Киринейский лес, стала жертвой шуйгуйцев. Давайте ее накормим и дадим переночевать?

- Спасибо, деточка, - проскрипела женщина.

Кухарка молча стала наливать в тарелку еще одну порцию супа и выкладывать второе, горничная шмыгнула из кухни, видимо, за комплектом постельного белья, и только Пэгги осталась на месте, озадаченно глядя на Джослин.

- Мисс Джослин, - проговорила она, а потом еще и подчеркнула: - Госпожа управляющая, простите мне мою своевольность, но, возможно, сперва нужно спросить у хозяев?

Путница зябко повела плечами, а Джослин ответила:

- Разумеется, Пэгги. Мы спросим. Но пока мы здесь, можем же накормить эту бедную женщину? Посмотри, она вся продрогла.

Женщина вздрогнула еще сильнее, то ли действительно так замерзла, то ли подтверждая слова Джослин. В любом случае, Джослин не могла позволить этой незнакомке остаться на улице. Сама испытав тяготы бегства от кровожадной и алчной мачехи, она не могла пройти мимо ситуации женщины.

Пэгги кивнула.

- Как будет угодно, мисс, - сказала она и поднялась. – Прикажете сейчас послать меня за кем-то из господ?

Джослин не торопилась, она тоже устала за этот день и перетруждать горничных тоже не торопилась. Она сама прекрасно знала – что такое утомление.

- Давай немного попозже. Пока отдохни, посиди с нами.

Пэгги снова кивнула и молча опустилась обратно на стул.

Когда Джослин усадила Путницу за стол, а кухарка поставила перед ней тарелку ароматного супа, жаркое из курицы с овощами и большую кружку травяного отвара с десертом из маленьких булочек, та стала молча и голодно есть.

- Боги небесные, - выдохнула Джослин. – Да вы совсем изголодались!

Кухарка вышла куда-то во двор. И пока путница уписывала ужин, Джослин и Пэгги молчали, давай женщине время хоть немного прийти в себя. Только когда в тарелка стало совершенно пусто, а Путница откинулась на спинку стула, Джослин решилась заговорить.

- Как вы себя чувствуете? Моет хотите что-то еще?

Женщина покачала капюшоном.

- Спасибо, деточка, я наелась. Очень все вкусно было.

Снова повисла неловкая пауза. Обычно, Джослин легко находила что сказать, даже если говорила полную нелепицу, но сейчас почему-то казалось – что ни скажи, будет неуместно.

Тишину прервала Пэгги, которая, похоже, такого стеснения не испытывала.

- А вы всегда носите капюшон? – спросила она.

- Пэгги! – воскликнула Джослин. – Как тебе не стыдно! Если человек на открывает лицо, наверняка у него есть на это веские причины. Простите ее, Путница.

И хотя в глубине души Джослин и самой хотелось взглянуть на облик гостьи, но все-таки она старалась не нарушать чужих границ. Мало ли, по какой причине женщина так себя ведет.

- Ничего-ничего, - проскрипела незнакомка немного снисходительно, - все в порядке, деточка. Многие просят, чтобы я сняла капюшон, а когда снимаю – требуют, чтобы немедленно надела его обратно.

- И почему? – не унималась Пэгги.

Джослин только охнуть успела, а женщина ответила:

- Ох, встречи с шуйгуйцами могут обернуться всяким.

- Какой ужас, - искренне впечатлилась Джослин. – Я видела этих людей и понимаю, о чем вы говорите.

- Вот-вот, - кивая капюшоном, согласилась незнакомка. – Если видела, то понимаешь, на что они могут быть способны. Страшные люди.  А с женщинами себя ведут, хуже, чем с козами.

По коже Джослин пробежали крупные мурашки. В памяти отлично сохранились образы оскаленных мужчин в шароварах, лысых, с длинными прядями на макушках и затылках.

А еще Джослин помнила слова шуйгуцев в ее адрес и что они хотели с ней сделать.

- Понимаю вас, - сказала Джослин, - хорошо, что вам удалось от них сбежать.

Пэгги проговорила:

Перейти на страницу:

Похожие книги