— Так я и собирался сделать, но Артур мне маленько подсобил. Давид у ж е свергнут, он пал жертвой коварства Сумерек.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что сказал. Несколько секунд назад в подземелье Замка-на-Закате прогремел весьма характерный взрыв. Бедный доверчивый старикашка обнял меня на прощание и даже не заметил, как я сунул ему в карман маленький металлический шарик. Понадобилось совсем немного плутония, чтобы освободить трон. Я без труда синтезировал его в Сумерках, пока вы беззаботно веселились в Солнечном Граде.
— О, Боже! — произнесла Пенелопа, бледнея от ужаса.
Бренда и Дионис смотрели на Джону с таким потрясенным видом, будто узрели Сатану.
А я, сидя на стуле, вяло размышлял о том, что произойдет, если сделать молниеносный прыжок и свернуть Джоне шею. Взвесив все за и против, я пришел к неутешительному выводу, что при любом исходе добром это не кончится.
Я собрал все свои внутренние ресурсы и попытался связаться с дедом. Это было трудно, очень трудно, но все же мне удалось.
"Артур?" — раздался в моей голове тихий голос Януса.
"Да, дед. Ты слышишь меня".
"Очень плохо".
"Это изолирующие чары. У нас крупные неприятности".
"У нас тоже".
"Царь Давид?"
"Да. Похоже, он погиб. Взрывом разрушен весь Зал Перехода. Сейчас мы начнем спасательные работы…"
"Давиду уже не помочь. У него был плутоний".
"Ты знаешь, кто это сделал?"
"Да". — И я вкратце поведал ему обо всем происшедшем.
"Плохо дело, — сказал Янус, выслушав меня. — Этот парень либо сумасшедший, либо честолюбец, каких еще свет не видел. И в том, и в другом случае — беда".
"Что мне делать, дед?" — в отчаянии спросил я, чувствуя, как иссякают мои силы.
"Не знаю, сынок. Я редко говорю эти слова, но сейчас я действительно не знаю. Боюсь, в Израиле не поверят, что это дело рук Джоны. Он очень ловко все обставил".
"Он одурачил меня, как мальчишку!"
"Он и меня одурачил, Артур. Если бы я что-нибудь заподозрил, то отсоветовал бы тебе брать его с собой".
"Дед! Я теряю контакт… Немедленно свяжись с Бронвен… то есть с Брендоном и Даной и вели им поторопиться в Безвременье".
"А они смогут попасть туда из Экватора?"
"Дана сможет. Она сможет… Поторопись, дед!"
"Хорошо, Ар…" — в этот момент связь оборвалась.
Джона смотрел на меня и гадко улыбался:
— Вызвал подмогу, не так ли? — Он повернулся к Бренде: — И ты тоже. Но все это бесполезно. Пока я не искупался в Источнике, вы не посмеете причинить мне вред. Напротив — вы должны оказать мне содействие, позаботиться о том, чтобы я был допущен к посвящению и ни в коем случае не уничтожен в момент погружения в Источник, ибо тогда погибнет весь мир. — Сияние над головой Джоны исчезло. — Думаю, теперь вы образумились, и мне больше нет нужды угрожать вам Знаком Янь. К тому же это рискованно: не ровен час, я потеряю контроль над мощью Порядка. Так что ведите себя паиньками и выполняйте все мои требования.
— Что тебе нужно? — спросила Бренда.
— А разве трудно догадаться? Мне нужны камушки, которые помогут мне пройти к Источнику, а также Пенелопа в качестве моего провожатого — или как это у вас называется.
Пенни испуганно охнула и отступила к стене.
— Нет! — крикнул я. — Только не Пенелопа!
— Нет! — твердо произнес Джона. — Только Пенелопа. Уж ее ты точно не посмеешь убить, чтобы расправиться со мной.
— Проклятье! — сказала Бренда. — Ты слишком много знаешь об Источнике.
— Ясное дело. Ведь я не дурак, чтобы очертя голову бросаться в неведомое. У меня была возможность тщательно изучить Образ Источника, когда Артур сражался с Агнцем.
— Так это ты подослал его?!
Джона утвердительно кивнул:
— Мы с Харальдом действовали заодно, хотя у нас были разные цели. Он стремился завладеть короной Света, а я собирался использовать его, чтобы уничтожить ваш Дом. Но с твоим появлением, Артур, мои планы несколько изменились. Я решил стать царем Израиля, насолить своим так называемым родственничкам — и, как видишь, близок к успеху. А что касается дурачка Харальда, то он стал путаться у меня под ногами и я отдал его тебе на растерзание. Нечего сказать, ты лихо расправился с ним.
— Какой же ты негодяй, Джона! — дрожащим от гнева голосом произнесла Пенелопа. — Ты хладнокровно послал на смерть многих людей. Даже собственную жену ты принес в жертву своим честолюбивым планам. Какой же ты гнусный, отвратительный негодяй!
Он посмотрел на нее долгим взглядом:
— Я весь в нашего папашу, сестренка. Я точно такой же негодяй, как и он. Гнусный, отвратительный… Что поделаешь, — Джона развел руками, — дурная кровь, тяжкое бремя наследственности.
Глава 9. Бренда
Артур открыл рот, но ничего не сказал, только хрюкнул. В его глазах застыл ужас. А Джона, не обращая на него внимания, продолжал смотреть на ошарашенную Пенелопу.
— Теперь повтори свои слова, повтори с прежним пылом, с прежним презрением. Еще раз скажи, что я негодяй, и добавь: сын негодяя. Подлого, бесчестного негодяя, который соблазнил мою мать, наобещал ей золотые горы, а однажды ночью просто исчез без следа, не оставив даже прощальной записки.
— Ребекка… — скорее не выговорил, а простонал Артур.
Джона повернулся к нему: