– Спасибо! Рада вас видеть обоих в добром здравии и хорошем настроении! Мне стоит развернуть подарок прямо сейчас?
Дождавшись утвердительных кивков, я осторожно опустила руки в пакет и вытащила вырезанный из дерева трёхъярусный торт, раскрашенный так умело, что от настоящего было просто не отличить. На самом верху имелась специальная прорезь, дно оказалось откручивающимся, а на боку красовалась изящно выполненная надпись «Для чаевых».
– Да будет так! – я поставила копилку на прилавок рядом с кассовым аппаратом, а затем поинтересовалась. – Желаете занять какое-то определённое место?
Мастер Хоуп лукаво прищурился, а затем посмотрел на жену: – Конечно же в мансарде! Разве можем мы выбрать какое-то другое?
– Патрисия, проводите, пожалуйста, наших посетителей!
Триша слегка присела, а затем, подхватив папку с карточками, соответствующими представленному сегодня ассортименту, приглашающим жестом показала следовать за ней. Не успели стихнуть шаги на лестнице, как колокольчик зазвонил снова и не переставал умолкать ещё долгое время. Вся бригада мастера Хоупа явилась в полном составе. Да ещё и с жёнами, а некоторые даже с детьми! Принимая поздравления, я помогала Марии и Трише размещать вновь прибывших посетителей. Кэлиона следила за кассой и залом, а если требовалось быстро убрать случайно обронённое пирожное или сменить скатерть, тут же звала Вилму.
Следом за мастерами на пороге появились Ларри и Алиса. Кэлиона немного растерялась сперва, но быстро взяла себя в руки и поинтересовалась, желают ли они приобрести что-то навынос или занять столик. Сестра Ларри тут же принялась с интересом изучать витрину, называя те пирожные, которые хотела бы попробовать сейчас, а какие подготовить к их уходу. Судя по тому, как обе девушки быстро нашли общий язык, в дальнейшем проблем с переездом в дом Фернов не возникнет.
Ближе к полудню кондитерскую посетила баронесса Монри вместе с супругом. Пожилая чета предпочла разместиться на первом этаже, пообещав в следующий раз непременно побывать на втором. Как оказалось, у барона были очень чувствительные глаза, поэтому обилие солнца он не переносил, зато с удовольствием взглянул бы на Рортан в пасмурный день. Баронесса оказалась в восторге от того, что чай оказался заваренным по всем правилам и полностью раскрыл свой вкус, а потом по секрету шепнула перед уходом, что идея с дамской и мужской комнатами пришлась ей по душе. Вот то самое, о чём я в своё время беседовала с мастером Хоупом, когда обсуждала планировку! Внимание к потребностям посетителей тоже играет важную роль. Помимо всего прочего, я показала им внутренний двор, рассказав, что в ближайшее время можно будет отдохнуть от городской суеты за вкусным десертом и чашечкой любимого напитка и там.
В общем, день открытия проходил практически в кругу друзей. О таком ещё некоторое время назад я даже мечтать не могла! Жаль только, что Джеймс с Глорией приехать не смогли, но пообещали заглянуть, как только уладят все текущие дела. Меня ненадолго отвлекла одна из посетительниц, но мне показалось, как за окном мелькнули знакомый красный жилет и цилиндр.
Какого чёрта здесь понадобилось Томасу Кеннету? А может, мне действительно просто показалось? Сделав вид, что хочу поправить пачки с печеньем, я приблизилась к окну и, чуть скосив глаза, стала наблюдать за улицей, пока руки привычно порхали над полками. Вот теперь точно никаких сомнений: это был он.
– Госпожа Айвори, – ко мне подошла Кэлиона и тихонько шепнула так, чтобы никто из посетителей не услышал. – Может, стоит взять несколько пачек и рассыпать по кулёчкам, чтобы угощать детей?
Я обернулась, обводя взглядом зал, в котором за четырьмя столиками как раз расположились с «юными господами» их няньки и родители. Идея помощницы мне понравилась, тем более что до этого несколько пачек уже были вручены в качестве приятного бонуса.
– Согласна. Принеси, пожалуйста, упаковочную бумагу из кладовой, а из шкатулки для рукоделия выбери тонкие ленты нейтральных цветов. За залом я пригляжу.
Кэлиона быстро скрылась за дверью, ведущей в подсобные помещения, а я снова посмотрела на улицу.
Немного потоптавшись неподалёку, Кеннет направился к Майки и купил несколько газет. Что-то я сомневаюсь в том, что главному инквизитору секретарь не кладёт на стол копии сигнальных экземпляров местной периодики ещё до того, как начинается выпуск тиража. Зачем Кеннету следить за кондитерской? Сколько бы жалоб ни настрочили мои злопыхатели, все они не попадают в сферу профессионального интереса инквизиции. В конечном счёте я махнула рукой на главного инквизитора, переключив своё внимание на посетителей. Тем более что наступило «время дневного променада»: когда зажиточные горожане и аристократия покидали свои дома, чтобы немного прогуляться по улицам и паркам Рортана.
Не менее отрадно было увидеть тех, кто побывал на благотворительном вечере в доме у графинь Леттери. Тришу как раз сменила Мария, чтобы дать возможность немного отдохнуть, так как на первом этаже столиков было гораздо меньше, чем в мансарде.