Читаем Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! полностью

 Я моргнула. Всего на миг прикрыла глаза, а когда открыла их, очутилась в другом месте. Почему-то рядом со Скейвом.

 — Я работаю над этим, — сказал он. — Но пока могу только посоветовать принимать эссенцию малыми дозами.

 Я потрясенно застыла. Отлично помню этот разговор. Сегодня утром, встретив Скейва, я спросила его о побочном эффекте эссенции удачи, и парень ответил именно это. Слово в слово.

 Что. Здесь. Происходит.

<p>Глава 19. День сурка</p>

 — Ты, кажется, хотела прогуляться по торговому залу, — напомнил Скейв, так как я надолго зависла.

 Было от чего. Я только что скакнула во времени на пару часов назад. Неужели опять магия Алесы дала о себе знать? А она так умеет?

 Бабуля Ви ни о чем подобном не рассказывала, но она еще тот тихушник. Информацию из нее приходится вытаскивать клещами. Не удивлюсь, если она умолчала об этой «особенности» правнучки, чтобы заранее меня не пугать.

 Я нащупала кулон-хронометр. Он все еще висел на шее, и по идее должен был сдерживать магию Алесы. Что-то тут определенно не так…

 — Спасибо, но я передумала, — первым делом я отделалась от Скейва. Еще одна прогулка мне ни к чему. — У тебя наверняка полно дел, не хочу отвлекать. Пройдемся как-нибудь в другой раз.

 О том, что прогулка уже состоялась, Скейв не помнил. Из этого я сделала вывод, что скакнула назад во времени я одна. Хотя… как насчет Рю?

 Я посмотрела на пол. Филин как обычно сидел возле моих ног. Выглядел он при этом не менее озадаченным, чем я. Бледно-серый цвет его перьев говорил о том, что филин предпочитает быть незаметным. По окрасу Рю можно понять его настроение. Очень удобно.

 — И ты тоже? — спросила я.

 Рю поднял на меня взгляд и медленно кивнул. Он без объяснений понял, о чем я говорю. Что ж, это хорошая новость. По крайней мере, я угодила в эту переделку не одна. У меня есть магический помощник. Вдвоем как-нибудь выкрутимся.

 Не сговариваясь, мы направились к выходу с фабрики. Все, чего я сейчас хотела – оказаться отсюда подальше. Это место насквозь пропитано магией, а с меня ее достаточно.

 Вот я уже около двери, толкаю ее рукой, заношу ногу, чтобы переступить порог и очутиться наконец на улице…

 — Я работаю над этим. Но пока могу только посоветовать принимать эссенцию малыми дозами, — говорит стоящий передо мной Скейв.

 Я снова в торговом зале, вернулась на несколько минут назад в тот самый момент.

 — Нет! — выпалила я и поспешила к выходу.

 Еще одна попытка. Еще одна реплика от Скейва.

 На этот раз я даже не стала отвечать. Молча развернулась, подобрала юбку и рванула к выходу. Скейв что-то кричал мне вслед, но я не прислушивалась. Представляю, как его удивил мой поступок. Но если это продолжится, то скоро он о нем забудет. Ведь я снова вернусь во времени назад.

 — Я работаю над этим. Но пока могу только посоветовать принимать эссенцию малыми дозами, — сказал Скейв.

 Ааааа! Я мысленно завопила. Если он повторит это еще раз, я за себя не отвечаю.

 Я закрыла глаза и заставила себя дышать медленно. Надо успокоиться. Очевидно, из фабрики мне не выйти. Кто-то запер меня здесь и вряд ли с благими намерениями. Если хочу обыграть противника, нужна холодная голова.

 Я в очередной раз поблагодарила Скейва за помощь и попрощалась с ним. Затем нашла спокойное местечко – лавку в дальнем углу торгового зала. Там мы с Рю обсудили ситуацию.

 — Что с нами происходит? — спросила я.

 — Мы возвращаемся во времени назад, — пискнул филин.

 — Спасибо, капитан очевидность, это я и сама поняла. Но как? Это сделала я?

 — Точно не ты, — качнул головой Рю. — У Алесы нет такой магии.

 Значит, кто-то другой. В принципе я даже знаю кто. Разумеется, вор. Он поймал меня в ловушку. Вероятно, в тот самый момент, когда я просматривала прошлое и была уязвима. Необходимо выбраться отсюда, пока еще не поздно.

 — Это похоже на работу зацикливателя, — заметил Рю.

 — С этого места поподробнее. Что это за штука такая?

 — Магический артефакт, сворачивающий время. С его помощью создают временную петлю и затягивают внутрь жертву. Обычно зацикливатель ограничивает человека в двух измерениях – в пространстве и времени.

 — Это как? — не поняла я.

 — Жертва не может покинуть зону действия зацикливателя. Как только она пытается это делать, ее выбрасывает в начало временной петли.

 — Вот почему я не могу уйти с фабрики, — кивнула. — Похоже, моя зона ограничивается торговым залом. Что еще?

 — Еще есть определенный отрезок времени, который будет повторяться снова и снова. Обычно это пара часов. Жертва вынуждена проживать их снова и снова.

 — Перестань, пожалуйста, называть меня жертвой, — попросила я. — Это нервирует.

 — Прости, — смутился Рю. — Я ни разу не видел зацикливатель в действии. Только читал о нем. Вот и цитирую книгу.

 Воображение нарисовало читающего филина. Определенно, это интересная картинка, но у меня есть более насущные проблемы, так что я тряхнула головой, прогоняя видение.

 — Как выбраться из этого вашего зацикливателя? — спросила я о главном.

 — Боюсь, я не дочитал ту книгу, — виновато опустил голову Рю. — Она была скучной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги