Читаем Хозяйка механической мастерской полностью

- Немедленная операция могла бы помочь, - невозмутимым тоном продолжил мистер Вилсон.

Я почувствовала, как внутри меня наливается гнев и отчаянье. Где-то рядом мистер Вудс методично рвал простынь, которой были накрыты инструменты, на бинты.

- И не надейтесь, я вас близко к нему не подпущу! – прошипела я злобно.

- Но вы ведь успели перезарядить нужное приспособление? – дотошно уточнил главврач. – Даже если я смогу извлечь пулю, боюсь сердце окажется слишком повреждено для дальнейшей работы…

- Нет! – крикнула я упрямо. – Я не дам проводить над ним никакие эксперименты!

- Дело ваше, мэм, - словно бы покорно согласился мистер Вилсон. Но глаза его приобрели характерный блеск предвкушения. Он думает, что я вот-вот сдамся…

- Вы хирург? – заинтересовано уточнил мистер Вудс.

- Он убийца и мясник! – возмущенно перебила я. – И не смейте прибегать к его помощи…

- Но… Аннет… - мягко возразил мистер Вудс. – Наш детектив и правда умирает… Может дадим ему шанс… Пусть врач попробует хотя бы вытащить пулю… За возможность избежать смертной казни, я думаю, он сделает все возможное, чтобы спасти вашего друга…

- Подите прочь! – огрызнулась я. – Чертовы безбожные экспериментаторы! Не смейте даже подходить к нему! Я не позволю, чтобы грязные руки этого убийцы вообще касались его!

Мистер Вудс подошел ближе, вздохнул и принялся шариться у него в карманах брюк.

- Вы что делаете? – опешила я от подобного цинизма.

- Ищу устройство связи, нужно вызвать подмогу, - ответил он сдержанно.

Нашел искомое и отошел в сторону. Что-то жужжало и трещало, послышались на том конце провода взволнованные голоса. Обещали прислать лучших врачей. Смешно… Лучший врач города сидит рядом и говорит, что ситуация безнадежна… Хотела бы, чтобы он врал во имя собственного спасения, но увы. Я знала, что он прав. Знала, но верить отказывалась.

- Эшли… - позвала я. Голос мой срывался, руки дрожали. Мистер Вудс смотрел на меня с нескрываемой жалостью.

Мистер Крэйтон шумно хватал ртом воздух. Только вдохи звучали все реже и все более хрипло. В горле клокотала кровь. Я беспомощно пыталась остановить кровотечение, прижимая рану материей, но она быстро пропитывалась бурой липкой жидкостью. Он умирал у меня на глазах.

- Нет, - шептала я. – Нет… Эшли, не умирай, пожалуйста, нет…

Когда глаза его стали закатываться, я со всей силы вцепилась в него, прижала к себе, рыдая навзрыд. Толчки под пальцами совсем ослабли.

- Сейчас начнется агония, - негромко заключил мистер Вилсон.

- Живи, только живи, пожалуйста…

Присутствующие мужчины стыдливо отводили глаза. Да уж, женская истерика над практически мертвецом – зрелище не из приятных.

- Живи, - повторяла я, как безумная. – Живи.

Я очень хотела, чтобы он выжил. Никогда и ничего так не хотела. И когда внутри словно прорвало плотину и магия густым, физически ощутимым потоком потекла с моих пальцев прямо в его разверзнувшуюся рану, даже не удивилась.

- Аннет, что вы делаете?! – взвыл мистер Вудс. – Вас снова обвинят в убийстве!

 Но остановиться я уже не могла, словно в каком-то трансе. Я думала лишь об одном – чтобы его сердце могло биться вновь. Чтобы он прожил долгую счастливую жизнь. Чтобы не оставлял меня здесь одну…

Тело его вдруг вздрогнуло, изогнулось в судорогах. Вот она… Агония. Все. Резко прекратились хрипы. Я завыла в голос.

- Аннет, не плачь… - шепот на грани различимого.

Я подавилась очередным всхлипом, открыла зажмуренные глаза. Вокруг все плыло, но я разглядела знакомые льдистые глаза, что смотрели на меня и еле заметную на губах улыбку.

- Кажется, я его спасла… - пробормотала я прежде, чем вырубиться без чувств.

Глава 21

Где-то там, на границе сознания, я различала топот тяжелых шагов, нервные окрики, свет, бьющий в глаза. Где-то там я глупо улыбалась. Где-то там я слышала его голос. Не различала слов, но различала интонации. Ласковые, умиротворяющие, как кошачье мурчание.

Очнулась я в собственном госпитале. Рядом, на табуретке дремала Алиша. Я попробовала шевельнуться, и в изголовье кровати что-то звякнуло. Тряхнула рукой – зазвенело отчетливей. Нащупала на запястье браслет, а от него тянулась тоненькая цепочка… Миленько.

- О, Аннет! – подскочила на месте Алиша. – Ты наконец-то проснулась!

- Это что? – нахмурилась я, демонстративно побренчав цепью.

Она наклонилась ближе, нервно обернулась на дверь.

- Маги, - понизив голос, ответила она. – Аннет, а ты что… теперь правда из этих?..

Я замешкалась, не зная, что ответить.

- А мистер Вилсон оказался тем самым маньяком, что сердца у людей вырезал… - продолжила она еще тише. – Подумать только! А если бы кто-то из нас ему приглянулся или пациентов?

Кажется, теперь я знала, кто отравил пострадавшего с фабрики, который слишком много болтал. Тихо, незаметно, недоказуемо… Это мог сделать только он. Предложил успокоительный чай, подождал, пока подействует отрава, а потом собственноручно записал причину смерти…

- Да уж… - только и смогла я произнести. – Алиша, а ты не знаешь ничего о других пострадавших? Может в госпитале лежит еще кто-нибудь? Из… знакомых?

Перейти на страницу:

Похожие книги