Овальная, деревянная коробочка, похожая на шкатулку и имеющая маленький замочек, была выкрашена мной в тот самый пурпурный цвет, а надпись на крышке я сделал нежно зеленым. Ее я хотела наполнить шоколадом для дегустации. Разумеется, много туда не войдет, но для всех желающих, будет возможность купить сладости.
А вот металлическая коробочка, которая побольше, была полностью нежно зеленой, а вот надпись пурпурной. В нее я планировала положить мешочек с какао и лист с рецептами его приготовления.
И теперь я не могла понять, какой вариант росписи лучше.
– Погоди. Ты хочешь использовать их для какао порошка? – удивился Колин, подняв на меня взгляд от коробочек.
– Если ты о том, что крышки прилегают не очень плотно, то не беспокойся, порошок будет упакован в небольшие мешочки, которые в свою очередь будут помещены уже в коробочку, а сверху, я положу список рецептов, – протянула мужчине исписанный каллиграфическим почерком лист.
Почерк это единственное, за что меня хвалили учителя в моей прошлой жизни.
– И сколько таких… коробочек ты планируешь сделать? – рассматривая лист с рецептом, спросил Колин.
– Немного. Это для презентации, – заметив непонимающий взгляд мужчины, закатила глаза, – Ну, чтобы привлечь внимание потенциальных покупателей.
По лицу Колина можно было понять, что мыслительный процесс идет полным ходом. Даже несмотря на то, что мужчина не понимал половину сказанных мною слов, я с радостью готова была делиться с ним своей идеей. Озвученные вслух мысли, приобретали более четкую картину и мне было проще понять, что нужно делать дальше.
Глава 25
– Ну, вот смотри, – положила перед ним маленький мешочек, в котором что-то лежало. Ну, допустим, я знаю, что. Смятый лист бумаги, который должен был впитать в себя краску, которой я нанесла изображение плода какао на внешнюю сторону мешочка. Что-то вроде отличительного товарного знака, – Ты купишь кота в мешке?
– Кота? – изумление Колина было таким откровенным, а сам он, судя по всему, окончательно запутался в моих странных и непонятных словах, что я чуть не рассмеялась.
– Ну, это такое выражение, когда предлагают купить неизвестный продукт, о котором покупатель ничего не знает…
– Понял. Но ведь я могу ему объяснить, – уже более уверенно произнес Колин.
– Верно. Можешь. Если бы я объяснила тебе, что это за порошок, ты бы купил его? До того, как попробовал в обед…
– Не-е-е-т… Но я не понимаю, при чем тут коробочки?
– Упаковка нужна для привлечения внимания. Вот, смотри. Люди пробуют напиток, и он им нравится, и тут они видят поднос… с мешочками. Думаешь они привлекут их внимание? Вот! А если эти самые мешочки будут находится в коробочках? В красивых коробочках, которые потом можно будет использовать под разные сыпучие. Да под те же специи и приправы или всякие мелочи, которые можно в них хранить. То-то же! – подняла вверх указательный палец.
– Но ты же говоришь, что коро… упаковок будет немного…
– Верно. Потому что потом, я надеюсь, мне на руку сыграет сарафанное радио, – заметив нахмуренные брови мужчины, – Да, блин! Слухи! Они ведь расползаются быстрее, чем реклама. Люди, приобретя продукт, захотят похвастаться такой диковинкой перед близкими, знакомыми. Понимаешь?
– Да, понимаю, кроме тех странных слов, вроде все понятно, – кивнул Колин.
– К тому же, я могу сделать дополнительные упаковки для оптовых клиентов. Вот, как для вас, например. А вы в свою очередь, можете упаковывать в них мешочки, скажем, для важных или постоянных клиентов. Им будет приятно. Да и потом можете заказать у меня дополнительные упаковки, – задумчиво произнесла, представив, сколько же мне нужно иметь их в запасе.
– Поэтому для меня важно, чтобы упаковка в первую очередь притягивала взгляд, – окинув недовольным взглядом коробочки, произнесла я, – Все же лучше было нанять художника…
– Не знаю, какой результат бы тебя устроил… Но я бы с радостью купил в такой коробочке, хоть кота, – с улыбкой произнес Колин, подняв мне настроение, а его восхищенный взгляд, убедил в том, что я не напрасно потратила все это время.
А улыбка у него красивая… Да и сам он сильно преобразился со дня их приезда. Стал более уверенным, что ли…
– Скажи, а откуда у тебя такая краска? – рассматривая смесь пурпурной краски и клея, спросил Колин.
– А, вот это пока секрет…– шутливо щелкнув его по носу, засмеялась я. Поймав на себе изумленный взгляд мужчины.
–А где ты будешь проводить… как ее… приз… – после неловкой паузы, отвел взгляд от моего лица.
– Презентацию? Есть у меня одна идея… Нужно только предварительно обсудить ее с хозяйкой вечера… Слушай! А ты не в курсе, сколько примерно человек присутствуют на званных вечерах? – вообще, я хотела задать этот вопрос Говарду, но не уверена, что он знает на него ответ.
– Званных? Человек двадцать, не больше. На приемах не меньше пятидесяти, – пожал плечами Колин, усаживаясь напротив меня.
– Откуда знаешь? – прищурившись, подозрительно поинтересовалась.
– Бывал на них с родителями. Это, разумеется, не совсем те приемы, которые обычно посещают родовитые господа. Но правила те же.