Читаем Хозяйка немагической пекарни полностью

Адриана вышла из ратуши, чувствуя, как с каждым шагом нарастает напряжение в груди. Она нисколько не сомневалась, что Лейтс будет ее ждать. Более того, девушка очень бы удивилась, окажись это не так.

Он знает, что она знает. Она знает, что он знает. И это взаимное знание вынуждает их хотя бы поговорить. Была, конечно, слабая надежда, что мужчина оказался в городе случайно, и что ему нет никакого дела до бывшей аристократки — владелицы пекарни. Но верилось в это, честно говоря, с большим трудом.

Лейтс действительно ждал. Он стоял у небольшого навеса, где прибывшие обычно оставляли лошадей и телеги. Адри кивнула своим мыслям, конечно, с этого места центральная площадь просматривается лучше всего. Что ж, даже хорошо, что их разговор состоится подальше от пекарни.

Стараясь задвинуть поглубже легкое беспокойство, она подошла первой и чуть склонила голову.

— Ваша милость.

В зеленых глазах блеснули искры, мужчина тоже слегка поклонился.

— Леди Таллес.

Так просто. И так официально. Будто они на торжественном приеме, а вокруг не шумит улица, и не переступает с ноги на ногу чья-то пегая лошадь.

— Может вы…

— Позволите если я… — начали они одновременно и также одновременно замолчали.

Мужчина поднял брови, однако Адри поспешно покачала головой.

— Полагаю, я должен наконец представиться? — глубокий голос звучал как никогда серьезно. — Рейнард Лейтессон, состою на службе у Его Величества.

Звучало солидно. Однако прежде девушке не доводилось слышать этого имени.

— И здесь вы… — Адриана закусила губу, — Из-за меня?

Лейтс медленно покачал головой, затем едва заметно улыбнулся.

— Как вам сказать, виконтесса… И да, и нет.

Ответ ввел девушку в легкое замешательство. Заметив это, мужчина продолжил:

— В этом городе я оказался по долгу службы… Но боюсь, тут не самое подходящее место, чтобы это обсуждать.

Адриана кивнула. Пожалуй, в этом она с Лейтсом, а точнее с Рейнардом Лейтессоном была совершенно согласна.

Глава 46

Снимая маски

Они шли по узким улочкам, едва ли привлекая к себе внимание. Да и кого мог заинтересовать молодой неряшливо одетый мужчина в компании опрятной, но судя по виду совсем небогатой девушки. Самые обычные горожане, которые встречаются даже в приличных кварталах.

— Так значит, вас привело в Леслот некое важное дело? — произнесла Адриана, желая продолжить прерванный разговор.

Рейнард кивнул.

— Как я уже сказал, я состою на королевской службе. В частности, иногда приходится решать довольно непростые дела. — он помедлил, тщательно подбирая слова. — В этом городе пару лет назад была убита семья ювелира и украдены очень дорогие кубки.

— Те, что были спрятаны на чердаке пекарни?

— Да. Я не буду называть имени, но заказывал их член одной знатной семьи. К слову, убитый ювелир пользовался его покровительством. Так как местные власти не проявили должного усердия при расследовании, я вынужден был вмешаться. Мой расчет, как вы догадываетесь, леди, был довольно прост. По городам королевства раз в пару лет проходят крупные ярмарки. Сами по себе они довольно безобидны, только вот с недавнего времени, нечистые на руку личности стали использовать их для сбыта краденого. Эти два года королевская служба отслеживала все ярмарки, но именно здесь мне улыбнулась удача.

Адри слушала, все больше увлекаясь. Хотя ей, наверное, еще долго будут являться в кошмарах события того злополучного дня.

— Разумеется, в Леслот требовалось прибыть заранее, и провести здесь некоторое время, общаясь с местными, но при этом не привлекая внимания.

— Простите, — не удержалась девушка, — Но вы привлекли внимание с самого первого дня.

Во взгляде Рейнарда мелькнула заинтересованность, однако Адри лишь покачала головой, как бы предлагая ему продолжить. Все-таки жизнь в рабочем квартале не лучшим образом сказалась на ее манерах, только здесь принято перебивать, когда хочешь что-то сказать.

— Я решил проехать через лес, избегая главной дороги, поэтому попал сперва в бедняцкий квартал.

В памяти Адрианы с отчетливой ясностью возник тот день. Ром еще заявился ранним утром и читал довольно вульгарные стихи. А потом, на пятачке перед пекарней остановился незнакомец.

— Ром тогда при вас назвал меня по имени… — почти про себя произнесла она.

— Да. — вновь согласился мужчина. — А по пути к кузнице поведал мне всю подноготную «несчастливой» пекарни. И с особым жаром он говорил про некую красавицу-пекаршу, которая прибыла в город из леса. Ровно через несколько дней… — Рейнард вдруг остановился и резко выдохнул. — Виконтесса, прошу простить меня за то, что я сейчас скажу… «Красавица-пекарша» появилась в Леслоте ровно после того, как семейство Таллес понесло невосполнимую утрату.

Девушка побледнела, чувствуя, что едва может дышать. Спутник смотрел на нее со странной смесью тоски и сочувствия.

— Только не говорите, что отец… или мальчики…

— Что вы, нет. — мужчина немного помедлил, а потом сжал ее руку. — Я говорю о вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы