Она заманивала служанок из других домов, но ни одна из несчастных, испытаний артефакта не пережила. Тогда они решили провести испытания на ком-то, кто имеет более сильный дар. Их выбор пал на юную леди Гаренсон…
— На Джей? — выдохнула Адриана, забыв, что собиралась молчать, пока собеседник не договорит до конца.
Однако Рейнард отнесся к ее восклицанию спокойно.
— Стараниями графини Гаренсон, ее младшая дочь пользуется репутацией довольно блестящей особы. — пояснил он. — К тому же, все старшие дочери имеют золотые ленты. Не удивительно, что выбор преступников пал именно на Джеймеру. Девице не составило труда устроиться в их дом: приятная внешность, умение держать себя, хорошие рекомендации. Ей осталось выждать только подходящий момент… Но тут-то и выяснилось, что есть другая юная леди, которая превосходит виконтессу Гаренсон по способностям.
Служанка быстро сообразила, как получить желаемое, и при этом не лишиться службы. Даже если бы вы погибли. — последнее слово мужчина бросил с неожиданной злостью. — Вашу однокурсницу всегда можно было бы заставить молчать.
— Но я выжила…
— И в этом таилась опасность. Даже хорошие слуги очень много между собой болтают, так что та девица знала, что вы пришли в себя, что вы лишились магии. Не стал секретом для нее и подложный отъезд. Она пригрозила Джеймере, что расскажет всем правду, и той пришлось продать все свои драгоценности без клейма, чтобы заплатить за молчание. Деньги, как вы уже догадались, пошли на наемников.
— И Джей об этом знала? — почему-то именно этот вопрос мучил Адриану больше всего.
— Узнала в день вашей «гибели». — в голосе Рейнарда не было ни капли жалости. — И у меня сложилось впечатление, что ее даже мучила вина. К тому же, служанка сделала ее жизнь совершенно невыносимой. Требование денег, шантаж, угрозы. Девчонка была настолько издергана, что еще полгода, и я бы не удивился, если бы она сошла с ума.
— Разве ее родители ничего не замечали?
Мужчина невесело усмехнулся.
— А разве, юные леди, вас не учат с первого дня держать лицо перед посторонними?
Адри вздрогнула и вгляделась в зеленые глаза.
— Ей пришлось нелегко.
— И после всего пережитого вам ее жаль? — Рейнард тоже не отводил взгляда, будто хотел прочитать по ее лицу больше, чем могло бы прозвучать в словах.
Адриана пожала плечами. Да и что она могла сказать? Из-за Джей она оказалась здесь, боролась с трудностями и невзгодами, ее семья пережила большое горе…
Но в то же время, сумела возродить пекарню, завела хороших знакомых, сумела сделать жизнь некоторых людей чуточку лучше. А еще… Девушка бросила на спутника едва заметный взгляд. Быть может, в прежней жизни им бы даже не довелось встретиться. Да и сложись все чуть иначе, Джеймера сама могла бы стать жертвой.
— Думаю, она уже получила по заслугам.
Кажется, мужчина меньше всего ожидал такого ответа. Однако Адри не играла в великодушие, да и однокурсницу теперь ей было даже немного жаль. И, судя по всему, Рейнард это понял.
— Вы поразительны. — произнес он таким тоном, что нельзя было понять, комплимент это или нет. — Но определить заслуженность наказания сможет лишь королевский суд. Пока вы «мертвы», леди Гаренсон может ожидать только казнь.
— Что⁈
Адриана пошатнулась, чувствуя, как от лица отливает кровь. В лицо словно снова дохнуло удушливым воздухом подвальных темниц. Короткое страшное слово переплелось с другим, высказанным некогда мэром —
— Леди Таллес?
Голос Рейнарда доносился словно издалека. Адри смотрела на низкий заборчик, за которым начиналась сапожная мастерская и никак не могла прийти в себя. Даже в мыслях ей было сложно допустить, что своенравную, самолюбивую Джей ожидает такая жестокая участь.
Ведь они столько лет учились бок о бок, и когда-то Джеймера была другая… Конечно, люди меняются, и однокурсница искренне желала ей зла, но Адриана чувствовала, что просто не может отплатить тем же.
— Леди Таллес! — преодолев секундное колебание, мужчина сжал ее плечи и склонился чуть ближе. — Посмотрите на меня.
Синие глаза встретились с зелеными.
— Если я вернусь, то ее не казнят?
— Судьбу леди Гаренсон будет решать королевский суд. — повторил Рейнард. — Своими действиями она поставила вашу жизнь под угрозу.
— Но я же жива. — Адри и сама понимала, что ее упорство выглядит глупо, но она ничего не могла с собой поделать.
— Смысл правосудия в том, чтобы никто из виновных не ушел от наказания. — видя, что к лицу спутницы вновь возвращаются краски, мужчина опустил руки и нехотя отступил. — Но если вам так угодно, я подумаю, как смягчить ее участь.
Глава 50
Отъезд