Читаем Хозяйка проклятого острова полностью

Она ушла недалеко. Стояла на берегу, повернув лицо в сторону моря, и наслаждалась свежим воздухом, наполненным солеными брызгами. Легкий ветер трепал ее волосы и подол.

Джерард остановился в нескольких шагах. Он так часто и тяжело дышал, словно бежал за ней несколько часов.

А может, и всю жизнь.

Диана почувствовала его присутствие. Обернулась. Несмотря на темноту, они прекрасно видели друг друга. Их взгляды встретились. Сцепились, не в силах разорвать сковавшее их притяжение.

– Амулет, – сдавленно процедил Джерард. – Ты потеряла его.

– А ты нашел? – спросила она, позабыв про местные правила. – Так отдай…

Неизвестно кто первый шагнул навстречу и протянул руку. Второй немедленно ответил тем же, будто только и ждал сигнала. Их тела вжались друг в друга, не желая размыкаться.

Она так идеально вписалась в кольцо его рук, будто была специально создана для него. И сразу подняла лицо вверх, стремясь найти его губы, не желая терять ни секунды драгоценного времени.

Разве мог Джерард устоять перед этой немой мольбой? Он не устоял. Обрушился на ее губы голодным поцелуем. Пил ее нежную сладость, не в силах насытиться. Его ладони исследовали ее спину, спускаясь все ниже, чтобы прижать к себе крепче в том месте, где сосредоточилось его безумное желание, лишающее воли и способности связно мыслить.

Он сам отдался в плен этой женщины. А она, почувствовав силу его жажды, застонала прямо ему в рот, прижалась еще сильнее.

Последние капли рассудка, что еще оставались, вмиг растаяли, сметенные бушующей страстью. Пальцы Джерарда заскользили по платью в поисках пуговок, чтобы скорее избавиться от досадной помехи. Коснуться ее кожи. Вдохнуть ее аромат.

– Венекка, иди сюда, здесь тихо, – донесся приглушенный мужской голос.

Принц и Диана синхронно вздрогнули и замерли. Но не разомкнули объятий. Сердца бешено бились в грудные клетки, отдаваясь двойной пульсацией.

Сделав несколько вдохов, Диана попыталась отпрянуть, словно вспомнила о благоразумии. Но Джерард уже полностью его утратил. Он не мог отпустить свою женщину. Он хотел ее так сильно, что желание причиняло ему боль. Сегодня она будет с ним, что бы ни случилось. Ибо позволить ей уйти сейчас – все равно что умереть.

Джерард перехватил ее запястье и потянул за собой. Он не осознавал, что идет слишком быстро. Что Диане приходится бежать, чтобы успеть за ним. Вряд ли и она сама это осознавала. Ведь ее жажда была ничуть не слабее его.

Ди Лабард привел свою женщину в небольшой грот. Здесь не было ветра, землю покрывал сухой песок, а рокот моря едва доносился. К тому же здесь было темно. Но этим двоим вовсе не нужен был свет, чтобы ощущать друг друга.

Хриплое дыхание наполнило грот. Рваные, обжигающие поцелуи вторили лихорадочному движению рук. На секунду Джерард разорвал поцелуй. Но лишь для того, чтобы стянуть камзол и рубашку.

Диана дрожала. Но не от холода – от нетерпения. Ей казалось, что она сгорает в неведомом огне. И если Джерард немедленно что-то не сделает, она просто взорвется.

Принц разделял ее чувства. Он бросил камзол на песок, опрокинул Диану навзничь и накрыл своим телом. Его руки рывком задрали подол. Колени раздвинули ее ноги. Она лишь вздохнула, разводя бедра в стороны и скрещивая лодыжки у него за спиной.

Приняла сразу. На всю длину. Выгнулась навстречу его движению, подставляя шею под неистовые поцелуи. Словно только этого и ждала.

Прелюдии были лишними.

Джерард сдавленно застонал.

Это было слишком прекрасно. Гораздо лучше, чем в его фантазиях.

Несколько толчков – она закричала, забилась под ним, вцепившись зубами в плечо. Он не желал торопиться, хотел растянуть удовольствие, но не смог. И, зарычав, последовал за нею.

Некоторое время в темноте пещеры раздавалось лишь их сдавленное дыхание. Оба приходили в себя. Возвращались в реальность. И оба не желали этого одинаково сильно.

Джерард хотел остаться с ней до утра. Повторить испытанное удовольствие. Когда он почувствовал, что женщина под ним начала ерзать, поцеловал ее руку и прошептал:

– Не вставай, я сейчас разожгу костер.

Джерард нащупал на песке свою рубашку и накрыл ею по-прежнему молчащую Диану. Не удержавшись, потянулся к ее губам и с удовлетворением отметил ответный поцелуй.

Сухие ветви и огниво лежали на том же месте, что и всегда. Джерард высек искры, позволив им вспыхнуть на пучке сухой травы. Пламя осветило пещеру и лежащую женщину. Она уже опустила подол. Подперла голову одной рукой и внимательно наблюдала за действиями принца.

Обернувшись, он наткнулся на ее пристальный взгляд. Усмехнулся.

В глазах Дианы плясали веселые огоньки. И это было не пламя костра. Это был огонь все еще неудовлетворенной страсти. Эта женщина хотела повторения не меньше, чем он.

Поймав его взгляд, она села, отбросила его рубашку и начала медленно, одну за другой расстегивать мелкие пуговки на платье. Ее глаза блестели, завораживая его. Приоткрытые губы манили впиться в них поцелуем.

Джерард подался к ней, помогая спустить платье с плеч.

В голове мелькнула последняя трезвая мысль: они совершают ошибку…

А затем Диана толкнула его на песок и игриво коснулась нежной кожи внизу живота.

Пламя страсти затмило рассудок.

***

Норден шел впереди, освещая дорогу факелом. Инесс, придерживая подол, ковыляла за ним. Горло женщины сдавливали злые рыдания, но она душила их, не давая вырваться на свободу. Никогда Инесс ди Ресталь не заплачет! Еще не родился тот, кто заставить ее это сделать.

Дорога оказалась неблизкой. Норден вел к западному берегу, пользующемуся дурной славой. Вокруг валялись острые обломки скал и крупные скользкие камни. А между ними чернели зевы расщелин.

Герцогине это место было знакомым. Не так давно именно здесь Кирана назначила встречу, после которой жизнь назойливой служанки оборвалась. Сейчас они следовали той же дорогой, и Инесс невольно вспомнила о той ночи.

Глупая, жадная Кирана! Что ж, ее смерть приписали мифическому Духу, который якобы обитает на острове. Но сама Инесс в духов не верила. Она точно знала, чьи руки столкнули служанку в воду. А потому безбоязненно шла след в след за Норденом.

Ее душу рвал на части не страх. И вовсе не ужас сжимал ее сердце.

Злость, ярость, ненависть, жажда мести – вот что бурлило в ней.

Она видела их!

Видела, как Диана первой скользнула прочь от костров, а Джерард пошел за ней. Неужели он думал, что Инесс ничего не поймет? Точнее, он был так захвачен проклятой чужачкой, что не заметил свою невесту, сидящую в стороне.

Герцогиня не собиралась уходить далеко. Когда начались танцы, она отошла от принца всего на пару шагов, чтобы сесть в приготовленное для нее кресло. Все же долго стоять, а тем более танцевать ей было уже тяжело. В последнее время ноги начали отекать, с каждым днем беременность доставляла все больше хлопот.

А он не заметил ее отсутствия. Никак не отреагировал. Просто стоял, точно околдованный, и безотрывно смотрел на бесстыжую гадину.

А потом они вместе исчезли во тьме.

В первый момент Инесс хотела рвануть за ними. Застукать. Поймать с поличным. Устроить скандал. Но здравый смысл заставил остановиться.

Даже если она их поймает, что дальше?

Он – принц. Кто посмеет сказать ему “нет”? Кто осмелится его осудить?

А она пусть и дочь герцога, но здесь не столица. На этом острове титулы слишком условны. За нее никто не заступится. Наоборот, будут смеяться и тыкать пальцами в спину: жених изменяет со служанкой!

Нет, такого Инесс не могла допустить.

Никаких скандалов. Ничто не испортит ее репутации. Ведь будущая королева должна быть идеальна во всем.

Она отыскала взглядом Нордена. Тот, как всегда, находился поблизости – единственный верный пес. Поманила его.

– Моя госпожа, – он сразу откликнулся.

Инесс заставила слугу наклониться и заговорила ему в ухо, тихо и хрипло, едва сдерживая бурлящее внутри бешенство:

– Помнишь, ты говорил про пещеру, в которую ходит принц?

– Да, миледи.

– Отведи меня туда.

– Сейчас, миледи? – Норден с сомнением оглянулся на костры и веселящуюся толпу.

– Да, именно сейчас.

– Но вас могут хватиться.

– Кто? – она горько хмыкнула. – Кто меня хватится? Разве что Катрина, но я ее предупрежу.

– Туда долго идти, – верный слуга нахмурился покачал головой. – И дорога неровная. Вы уверены, что дойдете?

– Если не дойду, ты меня донесешь! – отрезала Инесс, вставая. – Все, хватит. Это приказ.

Он склонился, показывая, что больше не спорит.

Инесс оказалась права. Никто не заметил, как она ускользнула с берега. В самом Лабард-и-Наре было безлюдно, когда они с Норденом вернулись туда за лошадьми. Путь был и в самом деле не близким, так что его часть решили проделать верхом.

– Можем сократить дорогу через лес, – предложил Норден, помогая своей госпоже сесть в седло.

– Отличная мысль, – она зло усмехнулась.

Когда они пробирались сквозь чащу, Инесс накрыло странное ощущение. Будто кто-то наблюдает за ней.

– Ты ничего не чувствуешь? – спросила она своего спутника.

Норден насторожился, вслушиваясь в ночной лес. Издалека глухим рокотом доносился шум моря и гул вечеринки.

– Нет, ничего.

– А мне кажется, что за нами кто-то следит.

– Хотите, я вернусь и проверю?

– Нет, – она остановила его. – Не будем терять время.

Всю дорогу Инесс чувствовала этот сверлящий взгляд в спину. И всю дорогу, до самой кромки леса, запрещала себе оглядываться. Ее не отпускала мысль, что стоит оглянуться – и случится беда.

Наконец кони вынесли их на скалистый берег. Пугающее ощущение пропало, и Инесс облегченно выдохнула.

“Наверное, все дело в ведьме, – решила она. – От этой старухи тоже надо избавиться”.

– Здесь придется спешиться, – Норден прервал ее мысли. – Нам – туда.

Инесс проследила за его взглядом. Впереди высились скалы, иссеченные водой и ветрами. Между ними пряталось достаточно пещер и ущелий. Одни были такими узкими, что туда и ребенок не втиснется. Другие же казались проходами в иной мир.

– Ты уверен? – герцогиня невольно задрожала, кутаясь в шаль.

– Да, миледи. Позвольте, я вам помогу.

Он протянул руку, чтобы она оперлась, но Инесс покачала головой.

– Нет, иди впереди и неси факел. Так будет лучше.

Она не хотела, чтобы он догадался о той буре, которая сотрясала ее нутро.

Никто, даже самый верный и близкий слуга, не должен знать ее слабостей!

Подъем был недолгим, но он забрал последние силы. К тому времени, как Норден остановился, осветив факелом открывшийся зев, Инесс уже падала с ног. Она тяжело дышала, ей не хватало воздуха, а сердце колотилось так, словно собиралось вот-вот оборваться.

– Госпожа, вам плохо? – слуга встревожился, увидев ее лицо.

– Со мной все в порядке, – она оттолкнула его руку. – Идем!

Чего Инесс не терпела, так это жалости по отношению к ней. И сама никогда это чувство не проявляла.

– Но мы пришли, – Норден указал вглубь пещеры.

– Ты уверен, что принц ходил именно сюда?

– Да, миледи.

Инесс с опаской шагнула внутрь и недоверчиво осмотрелась. Факел осветил неровные стены и низкий свод, украшенный гроздьями сталактитов. Под ногами хрустели песок и мелкие камешки.

В целом это была обычная пещера. Такая же, как сотни других в этой части острова. Но стоило войти в нее – и герцогиню окутал странный озноб. Будто из глубины пещеры навстречу незваным гостям стелилась поземка.

Сначала она коснулась туфелек герцогини, заставив пальцы на ногах инстинктивно поджаться. Затем нырнула под подол и лизнула лодыжки.

Инесс задрожала.

А невидимая ледяная змея уже скользнула выше, обвиваясь вокруг икр, кусая за бедра, и дальше – вдоль позвоночника, растекаясь по всему телу колючими мурашками и мелкой дрожью.

Женщина рвано выдохнула. С губ сорвалось облачко пара, хотя в пещере было не холодно.

А затем она услышала голос. Тихий, вкрадчивый. Проникновенный.

– Инесс ди Ресталь, – шептал он ей прямо в уши, туманя сознание, – я знаю, чего ты желаешь больше всего на свете. И я могу тебе это дать. В обмен на одну услугу…

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый остров

Похожие книги