Читаем Хозяйка Сумрака полностью

– Малышка, в отличие от Виктора, я никогда открыто не противостою хозяйке. И если предлагаю выход, то значит, знаю, как смогу всё это обыграть, чтобы минимизировать её гнев. Так что соглашайся, пока не поздно.

– И как ты это обыграешь?

– Меньше знаешь, крепче спишь, – он усмехнулся одними уголками губ. – Это исключительно мои проблемы. Тебя они не коснутся.

– Зато меня коснется продолжение всех моих проблем.

– С ней у тебя начнутся такие проблемы, по сравнению с которыми, все предыдущие покажутся нестоящим внимания пустяком.

И тут Лиза испугалась, что Герман действительно может попытаться помочь ей вернуться, чтобы избежать встречи с Алекто. Она нервно сглотнула и крепко сжала его плечо.

– Герман, мне необычайно приятно, что ты беспокоишься обо мне и предлагаешь помощь, но я больше не хочу жить в миру… Сама не хочу. Особенно после того как испытала, какие чувства во мне рождают твои прикосновения. Если у меня не будет больше даже шанса их испытать… То жизнь будет бессмысленна. Не гони меня, не надо… я… я, наверное… наверное, полюбила тебя…

– Малышка, до чего же ты неискушенна и наивна… – он с ласковой усмешкой покачал головой. – Однако после таких слов отпускать тебя в мир и, правда, глупо… Ладно, посмотрим, может всё и обойдется… и она удовлетворится твоей добровольной покорностью. Бывают же чудеса порой. Особенно если для их появления созданы все предпосылки. Значит так. Слушай внимательно. Как придешь, вались ей в ноги и причитай о собственной безмозглости. Твоя покорность должна быть настолько нарочитой, чтобы было даже тошно. При этом не ставь ей никаких условий про отца. О нём скажешь мимоходом, в конце, когда она спросит, почему пришла именно сейчас. Скажешь, что поняла, что твоё упрямство слишком дорого обходится твоим близким, и решила всё исправить, и надеешься, что отныне она будет наказывать лишь тебя за недостойное поведение, которое ты полностью осознала.

– А если она не захочет ему помочь?

– Моя хозяйка не выносит условий, и по принуждению делает что-то очень неохотно и лишь если другого выхода у неё нет… А вот по собственной инициативе может сделать даже больше ожидаемого… К тому же выполнение ею условий ты всё равно не проверишь никак. Я ведь уже сказал, что хоть сейчас могу представить тебе любые доказательства чего угодно, но это ничего не будет значить. Поэтому ставить ей условия даже не думай. Иначе она наверняка заставит тебя пожалеть и не раз о столь опрометчивом поступке.

– Думаешь?

– Не то слово… Уверен. Её лишь Магистры и то не всегда могут заставить что-либо сделать… Так что не нарывайся. Если её разозлить, то мало не покажется никому. А к тебе она и так не особо расположена была, так что не усугубляй своё положение.

– Хорошо, я постараюсь. А ты поможешь мне? – Лиза просительно заглянула ему в глаза.

Герман усмехнулся:

– Ну и хитрюга ты, малышка. Ладно, постараюсь подыграть тебе, но только если злить её не станешь.

– Конечно, не буду. Что я враг самой себе? – Лиза благодарно улыбнулась и уткнулась в его плечо, размышляя, как на её подобное поведение отреагирует Магистр Тьмы, и как бы ей перед ним все обыграть так, чтобы он хотя бы не сразу догадался, зачем она заявилась.

Перехватив удобнее на руках, уткнувшуюся в его плечо Лизу, Герман зашагал вперед в сторону одного из стационарных переходов.

Он с самого начала не поверил в искренность её объяснений, подозревая, что девочка появилась в обители не по доброй воле. А её отказ вернуться в мир окончательно убедил его в этом. Однако он решил не препятствовать её желанию попасть в сферу Тьмы. То, что Алекто столько времени не покидала владений супруга, наводило на мысли о том, что начался очередной виток большой игры между Магистрами, и девочка могла быть козырной картой в этой игре, особенно в свете её возможностей принимать независимые решения и противиться воздействию на сознание. Герман понимал, что в любом случае ему следует блюсти исключительно интересы собственной хозяйки, чью бы сторону она не приняла. А при таком раскладе лучше всего было, для начала убедить девочку в своём дружеском расположении, что было, исходя из его почти искренней симпатии к ней, делом не особо трудным, после чего, доставив по назначению, дать Алекто возможность использовать в личной колоде по собственному усмотрению.

Глава 10


Герман с Лизой на руках поднялся по переходу и нетерпящим возражений тоном приказал преградившей ему путь охране:

– Срочно проводите меня к супруге Магистра!

– Сначала я должен доложить начальнику караула, – качнул головой один из четырех охранников.

Лиза, испуганно прижавшись к плечу Германа, с удивлением рассматривала стены открывшегося перед ними лабиринта переходов. Они были похожи на тлеющие угли, и то здесь, то там переливались огненными всполохами.

Перейти на страницу:

Похожие книги