Читаем Хозяйка таверны в квартале воров полностью

— Его принесли стражники! — вспылила я, покрываясь холодным потом от открывшихся перспектив и понимая, что миссия провалена.

— Но гильдийные послания доставляет курьерская гильдия, — возразил мужчина. А я опустила голову, чтобы не закричать. Всё провафлила, вообще в каждом шаге с этими грёбанными гильдиями ошиблась. Ну, почему, ПОЧЕМУ Лорин ни черта не знала про гильдии?! — Что ж, я верю тебе, цыпа. Похоже, кто-то хочет прибрать твоё заведение к рукам, подставляя тебя. Поэтому гильдия просто обязана присмотреть за таверной, — он перешёл на очевидно высокопарный тон, которым давал понять, что издевается над бедной мной в своё удовольствие. — Любое питейное заведение может рассчитывать на помощь гильдии в сложное время. Отличный повод показать жителям бедного квартала, что гильдия поддерживает всех. Будешь показательным примером, цыпа.

Закончив выкапывать мне могилку своим бескомпромиссным тоном, торговец чинно спустился с лестницы и вышел на улицу. Прихватив с собой моё письмо. В котором было чёрным по желтоватому написано, и где находится заведение, о котором была речь, и кто его хозяйка.

Но тут моё сердечко ждал ещё один кульбит. На противоположной лестнице, на самой её вершине, замерев в полушаге, стоял…

— Гарет?

Что это на нём за наряд? Теперь он совсем не похож на обыкновенного капитана стражи, нет. Видна порода и выправка. Мой взгляд приковал его мундир. Строгий синий цвет с золотой оторочкой, напоминающий мне гусарский из советских фильмов, белые штаны, форменные сапоги и меч на поясе с инкрустированных ножнах. Да, этот прикид даже Лорин способна узнать. Личная Гвардия грёбанного Короля.

<p><strong>Глава 34</strong></p>

На меня разом обрушилось всё разочарование в этом мире и накрыло тяжёлой волной. Не знаю, почему, но было как-то особенно горько из-за Гарета. Вот ведь странно. Он вообще-то свою работу делал и ничего мне не должен, но… Что но? Вот что но, а? Не первый и не последний мужик, который мне приглянулся. И вообще я даже не рассчитывала, что он снова появится. Чего и не произошло.

— Ой, себя не обманывай, Лорин, — фыркнула авторша.

«Беру пример с некоторых, которые обещали побыть сегодня строго слушателями», — фыркнула я про себя и бросилась вниз по лестнице, покидая это проклятое место. Мне надо подумать. Успокоиться, и подумать, именно в таком порядке. А то сейчас я вся на нервах, ничего дельного не соображу с этой треклятой гильдией…

Слетая со ступенек, я корила себя. Почему не остановила торгаша, когда он уходил? Почему не попыталась убедить в ошибочности его решения? Почему не стояла до последнего? Эх, да, понятно, почему. Смысла нет. У него такой взгляд был и рожа довольная, что очевидно: своими стенаниями я бы только больше удовольствия этому уроду добавила.

— Лорин, подожди! — крикнул вслед Гарет. А я прибавила шагу. Не хватало ещё, чтобы меня видели с королевским гвардейцем! И вообще разговаривать с ним нет ни малейшего желания. Но он, похоже, решил-таки меня догнать. — Да постой же! Лорин, прошу!

Ыть, а голос-то всё ближе, поддать газку! И откуда эти предательские слёзы? Ох, подростковые гормоны подключились. Самое время, конечно. Р-р-р, и почему так тяжело с этим бороться! НЕ РЕВЕТЬ, СКАЗАЛА!

— Лорин, — выдохнул Гарет, обогнав меня за каким-то углом и заступив-таки дорогу, — послушай. Ты всё не так поняла.

Он был взволнован и напряжён, а я… А я рассмеялась во всё горло.

— О чём ты? — на истерическом позитиве спросила его. — Я ж тебя не на измене застукала. А-а-а, ты про мунди-и-ир. Значит, это форма не личной королевской гвардии? — уточнила ехидненько.

Гарет стушевался было, но сразу вскинулся, сделал шаг ближе, оказавшись от меня на расстоянии вытянутой руки, и заговорил, вкрадчиво заглядывая в мои глаза. А мне вдруг показалось, что мир перестал существовать. Звуки словно пропали, будто вокруг не город, а просто экраны с хорошим разрешением. Я сглотнула и ошарашенно замерла. Не сразу сообразила даже, что Гарет мне вообще-то душу изливает. Меня полностью захватило ощущение вакуума. Забавно, но оно не доставляло мне дискомфорта, даже наоборот — создавалось ощущение уюта и защищённости.

— Всё так и есть, я королевский гвардеец. Нам было поручено найти наследника. И я с самого начала знал, что он в твоей таверне. Карета поблизости и герцогиня внутри — слишком чёткий след. Учитывая их близкое общение на недавнем балу, очевидно было искать их вместе.

Я захлопала на него глазами. Кой-чего не сходится, однако.

— Что-то уж больно медленно в таком случае ты проводил обыск, — фыркнула, приподняв бровь.

— Так, ему же надо было успеть уйти, — хохотнул Гарет. И я снова непонимающе уставилась на него:

— В чём соль? Зачем Королю, чтобы Рик сбегал?

Мужчина вздохнул и опёрся о стену спиной. Он скосил на меня какой-то неуместно озорной взгляд, после чего ответил:

— Задача Королевской Гвардии не в выполнении прихотей Короля, а в защите Короны и Королевства. Мы охраняем не сидящего на престоле, а сам престол. И ему не пойдёт на пользу, если что-то случится с Армином. Он — сильный наследник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка в мир книги

Хозяйка гильдии трактирщиков
Хозяйка гильдии трактирщиков

Я просто хотела поднять с колен таверну в квартале воров, никаких глобальных планов по захвату мира не строила. Кто ж знал, что попадание в тело книжного персонажа приведёт к противостоянию с самой сильной в столице торговой гильдией?Но не на ту напали, я справлюсь! Устрою им восстание недовольных трактирщиков и сколочу свою собственную гильдию. Да не одну! Там ещё подруга мыловарню открывает, надо подсобить.И вообще, в Королевстве из-за тирана-Короля торговля с соседними государствами встала. Так почему бы не приобщить к благому делу пиратов? Они-то наверняка знают всякие морские хитрости, вроде путей покороче... Сложно, говорите? А я и не с таким справлялась! Что? Как и тут без гильдии не обойтись? Вы же не предлагаете пиратскую сколотить?! Думаете, отступлюсь? Наивные…

Катерина Тумас

Попаданцы

Похожие книги