Читаем Хозяйка волшебного дома. Книга 1 (СИ) полностью

— Девочка, — удивлённо звучит мягкий голос, — что ты там делаешь? Аннеке, вот об этой сиротке я тебе и говорила, видишь, как дурно одета, бедняжка.

— Повезло, что есть монеты, чтобы купить себе хорошие новые вещи. Говорят, твой сосед был очень богат. Торговал специями и не только, — скрипучий осуждающий голос портнихи вынудил меня спрятать за шиворот рубашки и мельничку с перцем, и десяток монет. Не должны были заметить, надеюсь. Вылезла наружу и попыталась поправить то птичье гнездо, которое появилось у меня на голове вместо волос.

— Врут, Аннеке, все врут. Карл после себя кроме долгов ничего не оставил. Хорошо, что у девочки есть я, — Лора подошла ближе и выдернула из моей прически веточку жасмина, — Вместе как-нибудь справимся. Сосед очень просил присмотреть. Хороший был человек, хоть и странный.

— Что странный, то верно. Угодить в русалочий пруд, — покачала головой сухощавая женщина, — Но не буду мешать, не обижайтесь. Да не забудьте посетить ратушу, чтобы не было штрафа.

— Спасибо, что напомнила, дорогая. Посетим обязательно, пусть только девочка обживется немного.

— Срок-то два дня, как и для всех. Ты говоришь, она вчера прибыла. Не тяните долго. Спуска никому не будет, — Аннеке подманила пальцем корзину, полную шитья, и та последовала за ней по воздуху. Чудеса! Я тоже такую хочу.

— И то верно, — соседка кивнула головой портнихе на прощание, — Да освятит твой труд своим дыханием Светлая.

— Уж куда без этого. И с вами пусть пребудет счастье.

Только когда Аннеке скрылась за воротами, ведущими на дорогу, Лора развернулась ко мне.

— Рано ты пришла. Ну да и хорошо. Пусть тебя видят соседи, так, пожалуй, даже лучше. Аннеке живёт вниз по улице, отсюда через три дома. Ее бабушка была полуэльфийкой. Такие браки ещё тогда заключались. Шьёт — заглядение. Стежки ровные, точные, аккуратные, один к одному. Да ты сейчас и сама увидишь. Идём в дом.

— Полуэльфийкой?

— Да, это сейчас такое и не представить. А тогда жили вместе вот на этой самой улочке. Увидишь ее дом, сразу поймёшь, кем был старый хозяин. Дом с тех пор не перестраивали.

— Надо же.

— Крепко умеют строить ушастые, надежно. И магия из стен почти не выходит, не то, что у нас. Моему дому всего сто лет, а уже кое-где побелка сереет. Что делать, ума не приложу. Надо будет при случае магией напитать. Да только попробуй, найди ещё того мага, который согласится помочь! А ведьм у нас совсем мало. Проходи, дорогая, — открыла она передо мной дверцу в дом.

— Обувь снимать?

— Да зачем, у меня метла намагичена, приберет. Блюдечко принесла, не забыла?

— Ой, — не то что не принесла, а напрочь про него забыла. И оставила, скорее всего, у себя в квартире на кухне. Рядом с Сашкой. Только если чупокабр убрал, тогда, считай, повезло. А иначе, не представляю, что подумает бывший, если у него перед носом тарелка полетит.

— То-то же, что «ой!» — по-своему расценила мое замешательство Лора, — Хоть перец-то нашла?

— Да, вот, держите, — достала я мельничку из-за пазухи, — Я от портнихи решила спрятать, чтоб не увидела.

— Это что, все мне? Ты сама купила? — всплеснула руками женщина, — Зачем же так потратилась? Как же я с тобой рассчитаюсь теперь?

— Это подарок. Смотрите, если сверху покрутить крышку, перец сам перемелется, — кувырнула баночку вниз головой и прокрутили пару раз крышку.

— Мимо не сыпь! Ты чего же так? Это же перец! — почти выхватила она у меня из рук свой подарок и прижала к груди.

— Простите, я не подумала. Хотите, в следующий раз принесу корицы?

— Корицы?

— Ее в булочки добавляют. Делают из коры.

— Нельзя разбрасываться богатством попусту. Потом ещё меня обвинять станешь, что обобрала.

— Да что вы!

— Ну, только если немного, то принеси. Пожалуйста. Да ты проходи в дом, на пороге стоять совершенно точно не дело. Смотри, что я для тебя выбрала. В лавке было мало товара, так Аннеке достала кое-что из своих запасов. Фигурку твою я на глаз прикинула, шили с запасом. Но корсаж все подберёт, ты не переживай. Да и потом, вдруг немножечко потолстеешь? Тебе очень пойдет. Смотри, а я пока подарок твой спрячу, — скрылась женщина на кухне. Я же подошла ближе к столу.

Потрясающие наряды, словно сошедшие с иллюстраций или выпрыгнувшие из фильма. Первое платье, которое я взяла в руки, оказалось сшитым из плотного хлопка. Длинное, темно-синее, рукав свободный, глубокое декольте отделано по краю узкой полоской кружева. Настоящего, ручной работы, вязанного крючком.

— Под него идёт вот эта рубашка, — вернулась ко мне Лора и протянула совершенно невесомую вещь. Тончайшую, лёгкую рубашку с тесемкой на воротнике. Белая ткань вся расшита цветочным мелким узором, — потянешь за тесемочку, ворот подсоберется красивыми складками. Сверху платья принято надевать корсаж. Он мягкий, не бойся, не помешает, — в руку мне лег бежевый широкий ремень из плотной ткани, нашитой на гибкие ребра.

— Нравится?

— Очень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы