— Да какая, к бесу, разница? Настя нас всех тут укокошит. Меня точно выгонит. Это я вечно выкидываю из дома что-то не то. Самые ценные корешки, в трёх слоях гнили, например. Кто ж знал, что их ферментируют. Или колбасу как-то выкинул. Нашел целую палку на кухне, покрытую белым налетом, и отнес на помойку. Оказалось, это была итальянская, вяленая. Настя ее для праздника берегла. Чуть потом меня не убила. Вот теперь ещё и Троллев прах выкинул. Нет, нам теперь точно кранты.
— Может быть ещё открыта лавка, где все это продается? — подал голос Анджей.
— Лавка алхимика открывает двери только в полнолуние. Оно как раз на этой неделе, — вскинул брови вверх страж.
— Не доживём, — мотнул головой Саша.
— Может, не заметит? Как часто наша невеста готовит зелья из тролля?
— А я знаю? Она каждый день на кухне что-нибудь варит. И так сразу не догадаешься, что там булькает. Если по тарелкам разлила, значит, суп получился. Если по банкам, скорее всего, шампунь. Хотя, может быть, и варенье. На вкус и запах отличить невозможно. Литр клубничного шампуня с ромашкой я так один раз съел. Ничего, даже не заболел. Правда, углем заел, конечно, когда Настенька сказала, что это было не варенье.
— Мы найдем способ отвлечь от дел праведных хозяйку до полнолуния, господа, — успокоил собравшихся Далет и тихонечко всхлипнул. Да это же малыш проснулся под его плащом. Черт! — Вы успеете приобрести прах тролля, — начал раскачиваться берсерк и как будто тихонько заплакал. Только бы не слетел морок! Только бы никто не заметил эльфийское дитя.
— Что с ним? — забеспокоился страж.
— Печалится о судьбе тролля. Он очень чувствителен к горю других, — ответил я сам. Берсерк не по-доброму на меня покосился, — Позвольте ему покинуть нас. Далет смущается, когда приходится плакать публично.
— Великие боги, вы его что, били? — вскинулась соседка, — Впервые слышу, чтобы раб плакал. Да ещё так тоненько, словно ребенок.
— Я здоров, женихи хозяйки замечательные люди. Кормят и поят меня как своего сына, госпожаааа, — младенчик начал расходится в плаче и берсерк устремился в нашу каморку под лестницей, чуть не сбив с ног своими плечами растерянных стражей.
— Великие боги, что ж это делается! — ошарашенно качнула головой женщина, — До чего довели парня. Да и этот не лучше. Глаз не смеет поднять. Тебя что, били?
— Я рос в лесах. И до сих пор смущаюсь общества знатных людей, — что я вру? Никто же мне не поверит, — Господа очень заботились о нас с Далетом.
Словно вторя моим словам из-за запертой двери коморки по дому разнёсся басовитый плач. Повезло ещё, что у младенца не слишком тонкий голос. Хоть бы никто не понял, кто так орет.
— Лео, принеси мне чистую тряпку, утереть влагу, — крикнул Далет.
— Описался опять? Возьми вон там в пакете что нужно, — подтолкнул меня Саша. Чуть замешкался и добавил, — Несчастный раб. До смерти боится чужих. Писается чуть что. Прямо в штаны.
Берсерк нас убьет, если этого не сделает раньше хозяйка. Я подхватил с пола огромный пакет детских вещей, прижал его к себе и направился к двери каморки. Теперь главное не оборачиваться.
— Если уж все разрешилось, мы, пожалуй, пойдем. Я же говорил вам, госпожа Лора, что только сумасшедший заберёт из дома старую мебель и оставит вместо нее без присмотра целое состояние — полные банки красного перца. Думаю, мебель скоро и вправду вернут.
— Простите, что потревожила вас среди ночи, окончательно смутилась женщина.
— Что касается вас, господа. Покуда зельеварка не определилась с выбором жениха, и вы оба проживаете здесь, в ее доме, вам обоим следует нанести визит в ратушу и сообщить о том, кто вы есть, откуда прибыли и где остановились. Дикость, конечно, но все же.
— Но Канцлер же умер? Кому они это сообщат, господин страж? — мое сердце ёкнуло и взлетело. Канцлер умер? Счастье. Жаль только, что убил его вовсе не я! Вот это досада. Все же я мечтал ему отомстить.
— Пусть сообщат о себе секретарю ратуши. Дух канцлера ещё не нашел своего упокоения. Его можно призвать, если что-то пойдет не так.
— Чтоб его черти в преисподней сгрызли! — злобно добавила соседка.
— Полностью согласен. Да. Именно так, лучше даже не скажешь, — слышал бы эту откровенную ересь Король! У него бы брови взлетели, да так и застряли бы под короной. Я чуть сам не расхохотался, благо успел зажать рот кулаком, и наружу прорвался лишь один судорожный всхлип. Не в моем положении сейчас выражать свое мнение о власти.
— Да что же это такое! Довели парней. Где их только Анестейша купила? Бедные мальчики! — на отповедь Лоры Далет отозвался сдавленным воем. Готов спорить, так в его жизни ещё никто не смел унизить берсерка.
— Передавайте наши самые искренние сожаления о содеянном госпоже зельеварке. Ждём вас утром в ратуше. Без стеснения сообщите свой настоящий статус. Пусть девице будет стыдно за свою нерешительность. Госпожа Лора, прошу покинуть дом вместе с нами.
Я наконец-то пробрался в комнату. Все, что необходимо, услышал, благо теперь можно спокойно заняться нашей находкой.