Читаем Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) полностью

— Приглашена зачем? Мыло сварить? — отлегло. Арестовывать меня сегодня, похоже, не будут. Дышать стало сразу же намного легче. Стражник лукаво улыбнулся и покачал головой. Что, зря надеялась остаться на свободе?

— Вас приглашают составить букет невест нашего города. Женихов будет много. Пусть ваш дар и не слишком велик, но многие семьи почтут за честь заполучить вас в свое лоно, — выходит, Канцлер не проболтался о силе моего дара? Предпочел и на том свете сохранить секрет? Повезло. Или некроманты здесь лентяи, огочто тоже радует. Так что там про букет?

— Не поняла вас?

— Вы сможете стать чьей-то законной супругой, госпожа Анестейша, — улыбнулся он ещё более вкрадчиво.

— Что? Стать супругой? Нет! Мне слишком дорога моя свобода! Вон из моего дома! Я буду жаловаться Королю!

— Госпожа, он сам нас послал.

— Вон! — закричала, я и стражей как ветром сдуло, — Чтоб я замуж вышла?! Сама! Добровольно? Никогда такого не будет. Где мой чепец! Что там Лора говорила? Женщина в платке или замужняя или замуж не хочет? Надену чепец, а сверху шляпу пчеловода, чтобы наверняка. Одного раза хватило.

— Настен, ты зря так. Мы же хорошо жили.

— Саша, даже не начинай! Я в столицу!

С собой решила взять только Антона и Анну. Анджей будет мешать, от Сашки больше вреда, чем пользы. И потом, кому-то ведь надо возиться с ребенком. Эти двое на удивление хорошо справляются с ролью многоопытных нянек. А у Далета и без младенца хватает забот.

Ильсидора заложила петлю по дому, замерла под потолком около люстры, выбирая мишень, и резко спикировала к чупокабру. Тот, похоже, не ожидал такой пакости от метёлки, резко подлетел на всех четырех лапах и надулся. Теперь он похож размерами скорей на овчарку, чем на спаниэля. Такую, слегка побитую жизнью, потраченную молью в стратегически важных местах и откормленную до состояния воздушного шара.

— Теперь я понимаю, почему он столько ест, — буркнул Сашка.

— Много ты понимаешь! Я, в отличие от тебя, ночью не совершаю набегов на шкаф стазиса и колбасу не ворую, — Анджей сначала улыбнулся реплике зверя, а потом погрустнел.

— Прошлой ночью я помогал Анне с эльфийским намладенцем. Не стоит во мне сомневаться.

— Я и не думал. От тебя колбасой даже не пахло. Только заспиртованными цветами.

— Чем? — вскинул брови бастард.

— Женскими духами, — мурлыкнул мой зверь и шустро скрылся на кухне, — Я проведу ревизию припасов. Синие куры становятся исчезающим видом в нашем холодильнике. Это трагично! — прокричал Несчастье.

— Что он сказал, Настен?

— Что еды на всех не хватит. Пора совершать набег на продуктовую лавку, Саш.

— Честь не позволит мне промышлять грабежом! — пафосно заявил Анджей.

— Настя имеет ввиду, что надо сходить в магазин, — одернула его Аня, — Нельзя всех судить по себе. Мы не воровки и грабежом не промышляем.

— Почти, — пискнула я так, чтобы никто не услышал. Антон тихонечко всхрюкнул в кулак и задвинул за спину сумку с награбленными камнями.

— Дамы, прошу меня извинить за невольное оскорбление. Я с радостью помогу пополнить припасы.

— И я. Перца ещё много. Настен, что купить?

— Саш, почему ты у меня спрашиваешь? Нас много и еды должно хватать всем. Составьте общий список или спросите у Далета. Готовит-то он. Про малыша не забудь. Ему пелёнок хватает?

— Угу-м, — кивнул растерянно головой бывший муж и почему-то покосился на Анджея.

— Как только вернёмся, сразу же отправимся вместе на рынок. Ваш раб пойдет с нами и подскажет, что покупать.

— Обойдёмся без Далета. Пусть кашеварит. Иначе мы рискуем остаться без ужина. Настюша, а как долго мы пробуем в столице?

— Понятия не имею, вас я с собой не возьму. Только Аню и Антона.

— Хозяйка, эти слишком опасно. Позвольте мне сопровождать вас, — впервые за долгое время обратился ко мне Далет. Странный он стал. Кожа как будто бледнее, щеки запали и глаза изменились. В них теперь будто бы зажглось и разгорелось пламя безумия. Странное впечатление. Лицо берсерка абсолютно спокойно, не выражает ни единой эмоции, в то время как взгляд мужчины стал острым, решительным, проницательным. Будто он хочет спросить меня о чем-то, но никак не решится.

— Останься дома, тут полно дел.

— Госпожа, — поклонился он ниже, — Суть моей жизни — забота о вас, последней из дочерей Морриган. Позвольте сделать все, чтоб сохранить вас целой и здоровой, — фанатично произнес он. Меня даже чуть передернуло.

— В эльфийской столице довольно спокойно. Переживать не о чем. Приготовь обед или ужин. Смотря в каком из миров мы станем сегодня есть. Если на Земле, то это точно будет обед. Ну, а здесь, скорее всего, ужин. Нас теперь много и все проголодаются. Отдохни обязательно. Если хочешь, дойди с ребятами до рынка, — направилась я к подземелью.

— Я успею всё сделать, не сомневайтесь, — бесшумно ступая, он устремился за мной.

— Мне следует проверить шхуну. Позвольте сопроводить вас. Дамам не следует ходить в чужом городе в одиночку, — пошел следом за мною бастард.

— Нет, Анджей.

— Я могу помочь нести корзины покупок.

— Для этого мы взяли с собой Антона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика