Читаем Хозяйка замка Уайтбор полностью

Тем временем люди, придавленные жуткой историей Хам фри, снова потихоньку оживали. Вокруг нас возобновились прежние разговоры. Уильям Грин, уходя, провел ручищей по моим волосам, будто ковшом погладил:

— Ты, дочка, не унывай. Лорд Робин вернется. Зря судейские в него вцепились — подавятся. Ступай себе домой и ни о чем не волнуйся.

Мы с Джоэлом посидели еще немного. Нас перестали стесняться, но в чужие беседы я по-прежнему не встревала. Первое правило «ищеек» гласило: «Чем больше говоришь, тем меньше слышишь». Заказав еще кружку сидра, я слушала, как вокруг обсуждали цены на скот, «четверговую» ярмарку в Триверсе… Какой-то рыбак, явившийся сюда аж из Сент-Айвиса, жаловался на жизнь:

— У нас в деревне ангина. Веселого мало.

Он закашлялся, поперхнувшись джином, и его приятели опасливо отодвинулись. Зря беспокоятся, думаю. Содержимое его кружки выглядело и пахло так, будто могло полыхнуть от случайной искры. Такое зелье убьет всю заразу на милю вокруг!

— Спасибо доктору Медоузу, дай ему Бог здоровья. Я-то в Кавертхоле был, тут судейские всех шерстили, только вечером вырвался. Возвращаюсь — жена без памяти, дочь в горячке. Ну, доктор приехал, посмотрел, порошки какие-то назначил. Полночи с ними сидел. Иначе бы швах…

Его утешали. Кто-то затянул песню. Переглянувшись, мы с Джоэлом решили, что пора и честь знать. Скрипучая тяжеленная дверь выплюнула нас наружу. Холодный воздух после тесной, прокопченной комнаты заставил поежиться, остудил разгоряченные щеки. На деревню упала ночь. Было темно, как в погребе — не видать ни луны, ни звезд. Ветер шумел в кронах деревьев, какие-то звуки царапали воздух. Я чуть не подпрыгнула, когда куст, растущий у дороги, вдруг зашевелился и кинулся к нам навстречу. Это оказался Белс, преданно ожидавший хозяина. Вот дурная собака, инфаркт из-за него схвачу!

Идти приходилось медленно, так как ночная тропа будто нарочно совала нам под ноги камни и рытвины. Я размышляла об Эйноне, о коварстве фейри, и мне было жарко от собственных мыслей. Дьявольщина! Стоит какому-то сиду вмешаться в расследование — и сразу начинается полная чехарда! В прошлый раз было то же самое. Я выругалась вполголоса. Джоэл шел молча, иногда пытаясь утишить своего пса, который бурно радовался ночной прогулке.

Наконец, впереди показались освещенные окна Уайтбора. К моему удивлению, в гостиной горел свет. Обычно миссис Дэвис не разжигала там камин по вечерам, так как после ужина мы сразу расходились по своим спальням. Переступив порог, я мгновенно почувствовала изменившееся настроение замка. После отъезда хозяина Уайтбор напоминал болото, затянутое серой ряской, а теперь ее словно разметало горячей тревогой и оживлением. У меня заколотилось сердце. Неужели лорд Робин вернулся? Как я была бы рада!

В желтом проеме дверей показался высокий стройный силуэт. Слишком высокий и стройный, чтобы принадлежать моему дяде. Узнав Кеннета, я онемела от удивления. Что он здесь делает? Вид у него был озабоченный:

— Я только что приехал из Босвена, — сказал он, поздоровавшись. — Привез с собой мистера Уэсли. Энни… боюсь, он очень болен.

Это известие заставило меня разом забыть и об Эйноне, и о свидетелях, и вообще об убийстве. Спотыкаясь, я бросилась вверх по лестнице. От волнения в глазах все плыло. Что значит «очень болен»? Он вообще жив?! Лорд Робин согласился бы принять помощь от Кеннета Фонтероя, только стоя одной ногой в могиле. Или двумя.

Хотя я прожила в Уайтборе больше двух месяцев, мне еще не приходилось бывать в дядиных комнатах. Пламя камина освещало тяжелую мебель из резной сосны, на светлой стене в алькове черным штрихом выделялось узкое створчатое окно. На стеклянном столике рядом с кроватью стоял кувшин и лежали влажные полотенца. Миссис Дэвис и Элспет при моем появлении расступились, будто серые призраки.

В изможденном человеке, лежащем на кровати с закрытыми глазами, трудно было узнать прежнего мистера Уэсли — резкого, исполненного нервной энергии, с утонченно-язвительными манерами. В уголке за кроватью приткнулась ненужная трость. Почему-то ее вид меня особенно расстроил. Кто-то, подойдя сзади, погладил меня по плечу.

— Не волнуйтесь так, мисс, — прожурчал за спиной успокаивающий голос экономки. — Кажется, ему уже легче. Ему давно следовало вернуться. Как только мы с мистером Фонтероем перенесли его в замок, лорд Робин задышал ровнее и даже на одну минуту пришел в себя.

На секунду меня ослепила вспышка гнева от ее лицемерного сочувствия. Какие бы чувства ни испытывала миссис Дэвис к моему дяде, она тоже была одной из подданных Мейвел, одной из тех, кто причинял ему боль! И сейчас их с Элспет суетливая заботливость выглядела просто оскорбительно. Мне вдруг захотелось вытолкать обеих в шею, даже если сами они не виноваты в случившемся.

— Пошлите за доктором Медоузом, — выдавила я, проглотив ком в горле. — Я провожу лорда Кеннета и вернусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энни Фишер

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы