Читаем Хозяин Лэтэм-холла (СИ) полностью

Постепенно уровень адреналина пошел на спад, оставляя кровь и голову гудеть от опьянения, на этот раз вызванного тем, что опасность, вымышленная или настоящая, миновала. Рассмеявшись над собой, Джон убрал оружие обратно за пояс и одернул рубашку, чтобы прикрыть рукоять. К счастью, Шерлок не видел, как унизительно он себя вел, а то упоминаниям об этом конца бы не было.

— Джон! — точно по заказу послышался нетерпеливый крик Шерлока. — Ты уже закончил?

Джон закатил глаза и вышел из комнаты Реджинальда, с тихим мягким щелчком прикрыв за собой дверь.

— Иду!

========== Глава 6 ==========

Среда, 21 августа 1946 года

Казалось, все в Лэтэм-холле затаило дыхание в ожидании. До этого слуги в панике носились туда-сюда, пока Гарольд не взял дело в свои руки и не велел им разойтись, предварительно наказав приготовить чаю и сандвичей. А теперь он стоял в коридоре, точно глаз бури — небольшой островок спокойствия посреди бушующего урагана, заставлявшего Реджи расхаживать взад-вперед. Остановился тот, только когда Гарольд протянул руку, предлагая ему зажженную сигарету.

— Эй, постой, пока что-нибудь важное не растянул, — с ноткой иронии в голосе посоветовал он. — Это вроде бы ей полагается ходить или что там еще, а не тебе.

Благодарный за любые указания, Реджи взял сигарету и сел на банкетку. Глубокая затяжка, казалось, помогла ему успокоиться. Гарольд опустился рядом и впился в друга цепким взглядом, словно готовый схватить его при малейшем намеке на попытку встать и опять начать расхаживать.

— Тебе легко быть таким чертовски спокойным. Там сейчас мой сын рождается, — изумившись подобной настороженности, мягко укорил Реджи.

— Или дочь, — Гарольд прикурил свою сигарету и, откинувшись на спинку, выпустил в потолок струю дыма. — Разве рождение дочери не станет точно таким же даром Божьим?

— Прикуси язык. И запомни, ты в любом случае будешь крестным. Вот только если родится девочка, то, пока я буду разбираться с озабоченными парнями, ты посидишь за рулем, чтобы мы могли вовремя смыться.

Гарольд широко улыбнулся в ответ, но в его улыбке была видна нотка грусти.

— Всего неделю назад ты хвастался, как тебе повезло родиться мужчиной, и что ты уже создал настоящую семью. И что, уже передумал? Хочешь, чтобы я был мужиком за нас обоих?

— Только тронь мою жену, и я тебя лично пристрелю, — пытаясь не рассмеяться, пригрозил Реджи.

Выпустив дым через нос, Гарольд бросил через коридор взгляд на дверь.

— Она вся твоя, дружище, — немного печально произнес он.

Реджи, чувствуя, как возвращается стойкое ощущение поражения, всмотрелся в повернутое к нему вполоборота лицо друга. Он столько лет старался найти Гарольду идеальную женщину, но все его попытки, казалось, были обречены на провал. Ох, они даже ходили на несколько двойных свиданий, когда оба были холостяками, но Гарольду всегда было трудно угодить. Теперь же, женившись, Реджи стал даже более непреклонен в своем решении, что Гарольд тоже должен получить свою долю счастья, дающегося человеку супружеством.

— Как насчет той акушерки? — предложил он. — Она теперь настоящая милашка. И умница к тому же. Тебе ведь нравятся умные?

Переложив сигарету в другую руку, Гарольд утешительно похлопал Реджи по колену.

— Только то, что один из нас угодил в брачную западню, еще не значит, что другой должен последовать его примеру. Меня вполне устраивает жить холостяком за нас обоих. Кроме того, ты же захочешь, чтобы я приглядывал за твоей дочкой, — добавил он, указывая на противоположную сторону коридора, после чего откинулся на спинку и еще раз вдохнул ароматный дым. — Тебе никакого прока не будет, если я женюсь и заведу собственных детей.

— Ты все твердишь «дочь», но Элли поклялась, что носит сына. Злись — не злись, а моя малышка справилась, — гордо добавил Реджи.

Глаза Гарольда, казалось, на мгновение полыхнули каким-то странным блеском.

— Сперва дочь, Реджи. Потом сын, — он в упор посмотрел на друга и выпустил через нос струю дыма. — Можешь быть в этом уверен.

~~~

Суббота, 27 октября 2012 года

— Может быть, Лэтэм-холл и был невелик по меркам того времени, когда его построили, но все же он гораздо больше любого таунхауса, какой нам когда-либо приходилось обыскивать, — с намеком заметил Шерлок, когда они с Джоном вышли в зал. — Три дополнительных крыла и чердак…

— Одно дело было разделиться, когда мы обыскивали семейное крыло. Но я не пущу тебя в одиночестве ползать по безлюдным коридорам с бродящим на свободе убийцей, — не колеблясь, возразил Джон.

— По отдельности мы сумеем покрыть большее пространство, — предложил Шерлок, обращаясь к тактической стороне характера Джона. Каждый импульс в его мозге кричал, требуя отыскать убийцу, раскрыть тайну, решить загадку и сделать все это сейчас, сейчас и еще раз сейчас. К тому же он вполне мог защитить себя, даже будучи безоружным.

Перейти на страницу:

Похожие книги