Здесь оказалось три комнаты, выходящие окнами на улицу: гостиная Реджинальда, кабинет и еще одна гостиная, снабженная современным телевизором и парой игровых приставок, которые Шерлок никогда не потерпел бы в 221Б, даже если бы они интересовали Джона. Впрочем, этого не было. Уж в чем, а в видеоиграх, чтобы добавить остроты в жизнь, он точно не нуждался.
Осматривая каждую комнату, Джон пытался не слишком уж думать о зачистках домов в Ираке. Когда люди представляли войну, они воображали танки, самолеты, бегущие по полю навстречу друг другу армии. Для Джона война была хорошо знакомым кошмаром, в котором за каждым углом, в каждой тени таилась новая угроза, а любое открытое пространство простреливалось снайперами. Тут же он, по крайней мере, столкнулся с убийцей, не прикончившим из пистолета еще ни одного человека, а не с солдатами, которые были бы только счастливы начать палить по всему, что движется.
Проверяя комнату за комнатой, Джон все дальше удалялся по коридору, пока вскоре ослабленный расстоянием высокий быстрый голос Софи совсем не затих. Это крыло дома отапливалось паровым отоплением, и в батареях, пытавшихся разогнать промозглую сырость, которая, казалось, просачивалась сквозь окна со старыми, плохо закрывающимися рамами, что-то непрерывно бурлило и громыхало. Внезапно Джон обнаружил, что подсознательно движется тише, с опаской опуская ногу на ковер, чтобы заранее проверить, на что будет наступать, прежде чем перенести на нее свой вес. Сердце судорожно колотилось, дыхание сделалось тихим и глубоким, и, сколько Джон ни пытался, он никак не мог отделаться от ощущения, что все это не к добру.
Дверь в маленький кабинет находилась сразу за тем коридором, что вел в семейные спальни и столовую. По телу Джона промчалась ледяная волна дрожи, стоило миновать его, и он поймал себя на том, что прижимается спиной к стене в дальнем его конце, словно ждет, когда мимо полетят пули. Джон попробовал сказать себе, что поступает нелепо, но сделать шаг прочь от ненадежной защиты стены оказалось все равно нелегко. В конце концов, он сумел себя заставить, после чего бегом пересек коридор и влетел в кабинет.
Только закрыв дверь — чего он не делал в первых двух комнатах, предпочитая слышать все, что происходит в доме — он ощутил, как давящая на грудь тяжесть исчезла. Несмотря на темные панели, комната казалась светлой и просторной, и в ней сразу задышалось легче. Говоря себе, что он поступает по-дурацки, Джон принялся обшаривать шкафы и затененные уголки. Дверь в коридор он так и не открыл.
Впрочем, ничего страшнее шкафа, заполненного туристическими принадлежностями, в кабинете не обнаружилось. Джон сомневался, что убийца попытается задушить кого-нибудь леской или заколоть ржавыми крючками, но, тем не менее, задержался, припоминая, не истек ли еще срок действия прививки Шерлока от столбняка.
Едва стоило снова выйти в коридор, как ощущение нависшей угрозы вернулось. Джон осмотрел дверь, которая вела в нечто, походившее на небольшой садик, окружавший неработающий осыпающийся фонтан. Она была заперта, но стекла в ней вполне хватало, чтобы уничтожить любой намек на неприступность. Отметив дверь как потенциальный источник трудностей, Джон вернулся к месту пересечения коридоров.
Там он нерешительно замер, отчаянно желая написать Шерлоку, чтобы тот ждал в безопасной кухне вместе с Софи. Джон никогда не боялся за себя так сильно, как за Шерлока, чье чувство самосохранения неизменно пасовало перед тем, что тот признавал интересным. И все же он оставил телефон лежать в закрепленном на поясе футляре, а сам решительным шагом, несмотря на бешено колотящееся сердце, вышел из-за угла.
Там ничего не оказалось. Никаких убийц, никаких трупов, ни малейшей причины быть настолько взвинченным.
Глубоко вдохнув, Джон двинулся вниз по коридору. Он совершенно не разбирался в классической английской архитектуре, так что понятия не имел, какие именно комнаты были здесь изначально. Теперь все их переделали в спальни: первая — Итана и Софи, следующая за ней — Реджинальда.
Джон так и не сумел привыкнуть рыться в чужих спальнях. Обыскивая шкафы и гардеробы и заглядывая под кровати, он старался действовать быстро и тактично, хотя Шерлок перевернул бы все носки в комоде и распотрошил ящики под кроватью, которые Джон счел для себя обязательным оставить нетронутыми. У окна, где были сложены друг на друга несколько плоских коробок из «Икеи», он остановился. Ожидающая сборки мебель для детской. Хочется надеяться, они сумеют во всем этом разобраться и очистить имя Итана Стюарта к рождению ребенка.
Тряхнув головой, Джон вышел из спальни, возвращаясь к поискам. Пожалуй, он может подловить Софи на том предложении сварить кофе. Он слишком устал. Чуть дрожа, он потер предплечья, гадая, как обитавшей здесь семье удавалось удерживать в доме тепло после того, как наступала зима, если батареи не могли справиться с осенней промозглостью.