Читаем Хозяин проклятого острова полностью

Эти слова, сказанные глухим насмешливым тоном, заставили Диану все-таки повернуться к принцу и открыть глаза. Она уставилась на него, пытаясь взглядом передать все, что думает об одном махровом шовинисте. Но он не заметил этого, потому что стоял спиной к кровати.

– Пусть Ормонд присмотрит за ней, – вмешался Док. – А я буду навещать и делать перевязки. Так будет лучше всего, ваше высочество. Тем более, мы до сих пор не знаем, кто на нее напал. Возможно, эти люди есть в замке.

– Сговорились? – процедил Джерард, обводя мужчин угрюмым взглядом. – С чего бы кому-то в замке желать ей зла?

– Ваше высочество, я не сказал, но госпожа Диана подозревает графа ди Лера в превышении полномочий, – признался ле Бресс.

Взгляд принца заледенел.

– Повтори.

– Она сказала, что последнее время Дом Утех получает довольствия в несколько раз больше, чем трактир Пьесов. Хотя по вашему указанию, оба заведения должны обеспечиваться в равных долях.

– Это ее личные домыслы? – напрягся принц. – Или есть доказательства?

– Насчет доказательств не знаю, ваше высочество. Но она ходила к госпоже Аруте, хотела с ней поговорить.

– И?

– Как я понял, Арута выгнала девушку.

– Это тоже со слов Дианы?

– Не совсем. Я там был.

Ормонд замолчал, не зная, стоил ли рассказывать, что Диану пытались изнасиловать прямо на пороге борделя. Не повредит ли это ее репутации? Уже одно то, что она отправилась в такое заведение без сопровождения, сделает ее персоной нон грата среди женщин острова. А он не может допустить, чтобы по вине его длинного языка она стала изгоем!

– Яс-сно, – процедил Джерард, чувствуя, как внутри поднимается глухой гнев.

Похоже, вместо заслуженного отдыха, придется разбираться с новой проблемой. Граф ди Лер еще тот пройдоха. Но куда смотрит Инесс? Разве он не дал ей все полномочия, чтобы в его отсутствие она управляла людьми и замком?

Принц оглянулся на девушку.

Диана лежала, раскрыв глаза.

– Она очнулась?

Он склонился над ней и тут же разочарованно выдохнул: в глазах больной не было и тени мысли. Вряд ли она хотя бы понимала, где находится и кто перед ней.

Но вот губы девушки шевельнулись, будто она силилась что-то сказать. Послышался тихий хрип. Джерард с трудом разобрал несколько слов, смысл которых остался ему непонятен.

– Док, что она говорит?

Диана скорее почувствовала, чем увидела, как Ормонд и Треми тоже склонились над ней.

– К… коз-зел… – прохрипела она.

На большее сил не хватило.

– Кажется, госпожа Диана хочет козу на обед, – смущенный Треми почесал затылок.

– У соседей есть молодой козленок, – тут же откликнулся Ормонд. – Надеюсь, они согласятся его продать или обменять.

– Да, отличная мысль. Мясной бульон придаст сил госпоже Диане и смягчит воспаленное горло.

Джерард, нахмурившись, переводил взгляд с одного на другого. Что-то подсказывало, что госпожа Диана имела в виду вовсе не это. Но что именно – почему-то не сильно хотелось узнать.

Он вновь взглянул на нее.

На этот раз глаза больной были закрыты. Ее лицо казалось бледным на фоне простыней, и лишь лихорадочный румянец на скулах вспыхивал яркими пятнами.

– Хорошо, – произнес принц, принимая решение. – Пусть она останется здесь. Пока. Потом я решу, что делать с ней дальше.Диана услышала удаляющиеся шаги. Опять скрипнула дверь. Ее затопило облегчение: он ушел, наконец-то! Только теперь она поняла, что была в напряжении все это время.

– Так ничего и не выяснили? – тихие голоса привлекли ее внимание. – Никаких зацепок, кто это сделал?

– Женщины молчат, как воды в рот набрали. Абер пьян. Я давно не видел, чтобы он так напивался, и мне это очень не нравится.

– Ну, знаешь, каждый имеет право немного расслабиться. Вы решили, что делать дальше?

– Да, там есть одна… Кирана вроде. Ведет себя подозрительно. Слишком нагло. Его высочество приказал устроить наблюдение за ней и хозяйкой. Если они в чем-то замешаны, то скоро проколются.

– Хорошо. Вот отвар, будешь давать по стакану каждый час, не сильно горячим. Понял?

– Да, а что насчет ребер?

– Я наложил тугую повязку с лечебным компрессом. Это, конечно, не ускорит сращивание костей, но избавит от синяков.

– Спасибо, Салар.

– Да не за что. Я же не ради тебя стараюсь.

– Ради нее?

Диана навострила уши. Разговор принимал весьма любопытный оборот.

– Нет, – хмыкнул Док к ее разочарованию, а затем добавил, приводя девушку в трепет: – Ради его высочества. Не знаю, что с ним случилось, но последнее время он сам не свой. Все время думает об этой Диане.

– Почему ты так решил? – голос Ормонда изменился, стал напряженным.

– Пока мы были на корабле, он показал мне бумагу с весьма любопытным рисунком. Сказал, его нарисовала госпожа Диана. Причем, она утверждала, что пришла из другого мира. Ты в это веришь?

Диана затаила дыхание, ожидая ответ.

Значит, Джерард не выбросил ее карту? Сохранил? Неужели он ей поверил, просто не хочет признаваться в этом? Попробуй этих принцев пойми!

– Я верю в то, что она нуждается в помощи, – прозвучал ровный голос Ормонда. – И я эту помощь ей окажу, даже если наш принц будет против.

Глава 25

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый остров

Похожие книги