От удивления Джерард даже остановился. Верный капитан, к советам которого он всегда прислушивался, ещё ни разу в жизни ему не отказывал.
– Теперь у меня есть ответственность за жизнь Дианы. Я не смогу её оставить.
– Так возьми с собой. В замке хватит места для всех, – Джерард и сам удивился той прыти, с которой предложил это. – Я прикажу выделить отдельные покои.
Но Ормонд покачал головой.
– Боюсь, тот, кто устроил нападение на нее, живёт с вами под одной крышей…
– Есть доказательства? – нахмурился принц.
– Только подозрения, – признался Ормонд, – предчувствие. Единственная ниточка – Кирана – погибла. Я пытался найти другую зацепку, но пока не преуспел.
– Мне это не нравится. Слишком много тайн развелось. В трактире никто ничего не слышал и не видел, с кем встречалась эта служанка – тоже. Я не могу допрашивать каждого человека на острове. Даже если среди них есть виновные, они ничего не скажут добровольно. Хочешь, чтобы я каждого жителя подверг пыткам? Это милосерднее, чем вскрывать их сознание, – Джерард издал невеселый смешок. – К тому же, ты сам знаешь, у наших аристократов есть право не свидетельствовать против себя.
Ле Блесс посмотрел на море, лениво перекатывающее свинцовые волны.
Небо сегодня было особенно пасмурным – приближался сезон штормов, время, когда корабли в Последнем Приюте будут стоять на приколе. Обычно этот сезон длится три месяца и заменяет здесь привычную зиму. Следом за ним придет месяц полного штиля.
– Скоро в море не будет ни одного корабля, – вздохнул Ормонд.
Джерард проследил за его взглядом.
– Это не проблема. Мы всегда можем устроить набег на прибрежные города.
– А что дальше, ваше высочество?
– В каком смысле?
– Мы живем разбоем уже десять лет.
Принц равнодушно хмыкнул:
– Раньше тебя это не сильно тревожило.
– Может быть, – Ормонд вздохнул, – но сейчас все изменилось.
– Что именно? Это из-за Дианы?
Вопрос был задан небрежным тоном, но, тем не менее, по спине Ормонда скользнул холодок.
– Возможно, – уклонился он от прямого ответа. – Раньше я был один и так же как вы жил жаждой мести. Хотел отомстить за погибших друзей, за попранную честь. Но теперь у меня есть человек, который во мне нуждается. Я должен о ней позаботиться. Нет, не так… Я хочу о ней позаботиться.
Подняв голову, он глянул на принца.
Джерард слегка побледнел, но выдержал взгляд.
Мало кто осмеливался и мало кому было позволено смотреть ему в лицо. Особенно после тех изменений, которые произошли с ним в пещере. Ормонд был одним из тех двух людей, кто мог смотреть в его глаза, наполненные темной силой. Вторым человеком был Док. Только эти двое знали, что тогда произошло. Точнее, они знали, какую силу обрел их принц. Но не знали, чем он пожертвовал ради нее.
– Так расскажи о своих подозрениях. Дай мне зацепку.
Глава 29
Оставшись одна, Диана немного посидела на лавочке. Она честно пыталась доплести корзинку, но разговор с Ормондом не шел из головы. Все валилось из рук.
Она не могла понять, почему так трудно найти тех мерзавцев, которые напали на нее возле борделя? Наверняка во второй раз тоже были они. Больше некому!
– Мне нужны особые приметы, – передразнила она хрипловатый голос ле Блесса. – Смеется он, что ли? Сам же их видел! Вот пусть и вспоминает эти приметы!
В сердцах отшвырнула корзинку и вскочила на ноги.
Вернее, хотела вскочить. А на деле поднялась, кряхтя как старая бабка, и держась одной рукой за лавку, а второй обхватив себя чуть ниже груди. Ребра все еще отзывались острой болью при каждом резком движении.
Но надо отдать должное, лечение Дока помогло. Синяки почти сошли за это время, и тугие повязки он тоже разрешил снять. Осмотрев пациентку два дня назад, Салар вообще сказал, что еще неделя – и она будет как новенькая.
Диана, понятное дело, весьма скептично относилась к его лечению. Все эти травки, припарки, отвары не вызывали у нее доверия. Она была продуктом своего времени и культуры. И верила в силу таблеток. Но здесь ей не оставили выбора. Пришлось довериться Доку и радоваться, что у него есть огромный опыт в лечении боевых ран.
Покряхтывая, она направилась к дому. Неизвестно когда вернется Ормонд, а ей не стоит терять время впустую. Он и так ходит за ней как за малым ребенком. Пора отплатить добром за добро.
Диана помнила, что утром он принес несколько крупных рыбин и положил на ледник. А она уже не раз видела, как в трактире Аньес жарит рыбу. На вид ничего сложного. Почистить, разрезать, обвалять в муке с солью и перцем, а затем на жаровню. Пять минут – и ужин готов!
Но на деле все вышло совсем не так.
Со стороны казалось, что у кухарки очень ловко получается разделывать рыбу. Но когда Диана взялась сама, выяснилось, что рыба скользкая, верткая и постоянно норовит выскочить из рук! Ее плавники колют пальцы до крови, а чешуя летит во все стороны и липнет даже к волосам.
Через полчаса мучений Диана обессилено опустилась на стул и огляделась.