Дойдя до гобеленовой комнаты, Фергус распахнул дверь и увидел, как над Меридой навис огромный медведь.
Принцесса заметила своего отца, задохнувшегося от ужаса. Она с плачем ринулась к нему.
– Папа, нет! Это не то, что ты думаешь! – но он оттолкнул её в сторону.
– Отойди назад, Мерида, – злобно произнёс Фергус, глядя в холодные чёрные глаза медведя. Зверь встал на задние лапы и зарычал. Король обнажил меч.
– Нет! Пап! Не причиняй ей вреда! – кричала Мерида, когда её отец взмахнул мечом и ранил медведицу.
Он ходил вокруг неё кругами, готовый прикончить, но зверь зарычал и ударил его лапой. Фергус упал на пол, а медведица моргнула, и взгляд её смягчился.
– Мам! – воскликнула Мерида, с облегчением заметив, что к её матери вернулся разум.
Но было слишком поздно. Все в замке уже услышали шум. До Мериды донеслись звуки шагов – лорды со своими людьми пересекали Большой зал.
Фергус застонал и начал медленно подниматься. Времени на то, чтобы забрать гобелен, не было. Мерида взглянула на сбитую с толку Элинор.
– Мама, беги! – прокричала она, услышав, как лорды несутся по лестнице. – Беги!
Глава 27
Предводители кланов с обнажёнными мечами ворвались в гобеленовую комнату, проскочив мимо медведицы, притаившейся в неосвещённой нише перед входом в неё.
– Мой господин! – воскликнул лорд Макинтош, увидев Фергуса, лежащего на полу. Они приблизились к нему, а тем временем в коридоре молодые лорды лицом к лицу столкнулись с Элинор.
– Медведь! – заорали они, а Элинор бросилась прочь, пытаясь покинуть замок. Пока большинство охранников всё ещё находились в Большом зале, она сумела достичь главных дверей. Оставалось преодолеть замковые ворота.
– Закрыть ворота! – скомандовал лорд Макгаффин.
Элинор-медведица видела, как опускаются тяжёлые решётки, и в последнюю секунду успела проскочить под ними.
В гобеленовой комнате Мерида подбежала к своему отцу, который всё ещё пытался встать на ноги. Фергус прижал её к груди.
– Хвала небесам, милая! Он чуть не сожрал тебя! Ты не пострадала?
Принцесса отрицательно помотала головой и сделала отчаянную попытку объясниться.
– Это была мама! Медведь – твоя жена Элинор!
Отец посмотрел на неё как на сумасшедшую.
– Что за чушь ты несёшь!
– Нет, это правда. Ведьма дала мне заклинание! Это не Морду!
Фергус не знал, при чём тут ведьма и её заклинания, но ему было известно, что в замке находится медведь.
– Морду это или нет, но я отомщу за твою маму. И я не собираюсь рисковать и твоей жизнью! – с этими словами он выбежал за дверь и запер Мериду в гобеленовой комнате.
Девушка понимала, что он делает это, чтобы защитить её. Она звала отца через маленькое окошко в двери, надеясь отговорить его от совершения роковой ошибки.
– Пап, просто выслушай меня! Ты не можешь этого сделать! Медведь – твоя жена Элинор!
Уходя, Фергус бросил ключ от комнаты Моди, стоявшей у подножия лестницы.
– Возьми его и не выпускай её оттуда!
Няня кивнула.
– Но что с медведем? – спросила она, боясь, что он всё ещё где-то поблизости.
– Просто оставайся здесь! – угрюмо ответил король. Он был полон решимости поймать медведя и избавиться от него раз и навсегда.
Мерида, не веря своим ушам, отшатнулась от двери. Она с трудом сдерживала слёзы. Пленница подняла стул и в отчаянии швырнула его в дверь. Ей нужно как-то выбраться отсюда. Она подошла к камину и схватила кочергу. Принцесса попыталась с её помощью сорвать массивные дверные петли, но те не поддавались. Она со злостью начала колотить в дверь кочергой.
А тем временем Фергус и его люди миновали главные ворота и оказались на поляне перед ними.
– Вперёд, жалкие увальни! – кричал Фергус, выстраивая кланы в боевом порядке.
Мерида выглянула из окна и увидела алый цвет факелов. Воины почти достигли опушки леса. У Элинор не было ни единого шанса. Девушка разбила окно кочергой и кричала, обращаясь в темноту:
– Постойте! Там мама! Стойте!
Она в отчаянии опустилась на пол. Потом посмотрела наверх, и взгляд её наткнулся на разорванный гобелен. Принцесса вспомнила, зачем пришла сюда, и поняла, что должна как можно скорее разрушить заклятье. Она дёргала гобелен, пока он не отвалился, упав на неё сверху.
Мерида выползла из-под тяжёлого полотна и что есть мочи принялась звать Моди. Она подбежала к двери и как можно дальше просунула голову в маленькое окошко.
– Моди! Ты нужна мне прямо сейчас!
Моди съёжилась у подножия лестницы, сжимая ключ. Она была слишком напугана, чтобы ответить. Внезапно Мерида почувствовала, что прямо за дверью кто-то есть. Она посмотрела вниз и увидела трёх маленьких медвежат; их мордочки были в розовых крошках. Она сразу поняла, кто это.
Оказавшись лицом к лицу с мохнатыми тройняшками, Моди пронзительно завизжала и попятилась назад. А потом сунула ключ себе за корсаж и побежала!
– Заберите ключ! – прокричала Мерида братьям, и они охотно помчались по коридору за бедной няней. Спасая свою жизнь, та сбила с ног двух горничных, которые поднимались по лестнице.
– Моди! – удивлённо воскликнула одна из служанок.
Женщина на бегу повернула голову в их сторону – и с громким стуком налетела на стену.