"Эт, ты хоть иногда применяй свой недюжинный интеллект не к высокой магии, а к жизни. Парнишки вернутся к своим, мы же этого хотим, да? И расскажут… могут рассказать, где были и что видели. И кто предскажет, что взбредёт тогда в голову команде лихих мореходов? Вдруг они решат поискать сокровища в древнем храме, который охраняет всего один человек? О да, мальчики предупредят, что он, вроде, маг. Где гарантия, что им поверят? А поверив, не решат рискнуть? Конечно, если они придут сюда, мы наведём мороки. Грабители не увидят ничего, кроме пыли и паутины. А самые смелые, что решатся пройти по коридорам, встретят свою смерть. Так что не лишай возможных гостей такого сюрприза, как мои способности!"
— Вир, – с улыбкой вздохнул Эет. – Именно потому что я применяю свои недюжинные интеллектуальные способности в жизни – спасибо, кстати, – я не подпущу грабителей к Храму. Я просто рискну использовать сильную некромагию вне его стен. Атакующее заклинание массового поражения или проклятие… потом включится магическая блокада острова со всеми спецэффектами… думаешь, лихим мореходам покажется мало?
Вирлисс расфыркался от смеха, мотая головой.
"Эт, ты великолепен… – наконец ответил он. – Из минуса сделать такой плюс! Тем не менее позволь мне всё-таки перестраховаться".
Эет развёл руками.
— Ну, как хочешь. Просто ты сам создаёшь себе массу неудобств на время, пока мальчики пользуются нашим гостеприимством.
"Это мои проблемы!" – Вирлисс дёрнул хвостом.
— А всё же мне не хотелось бы… не хотелось бы причинять зло этим людям… – глядя на огонь, тихо проговорил Эет. – Они ни в чём не виноваты…
"Мы и не причиним им никакого вреда, если они не полезут к нам, – невозмутимо ответил Вир. – Мы же с тобой давно договорились об этом!"
— Вир… знаешь… – Эет не глядел на друга. – Мне… так стыдно… перед тобой.
Вирлисс встал и, бесшумно ступая мягкими лапами, подошёл к хранителю Храма.
"Ты что опять себе навыдумывал, Эт?" – белый тигр внимательными глазами смотрел прямо в лицо Эета.
Эет вздохнул.
— Я иногда думаю… Экипажа этой лоханки… человек семьдесят… Их бы хватило на ванну с кровью. Хватило бы… чтобы тебя оживить. Вместо этого я рассуждаю о том, как бы не причинить им вред, хотя в первую очередь должен думать о своём друге! О тебе. А будет ли ещё шанс… и воспользуюсь ли я им… если я такой слабодушный… и…
"Ага, а ещё непрактичный!" – насмешливо фыркнул Вирлисс.
— И непрактичный, да… и…
"Эт!"
Мысленный голос Вирлисса был таким жёстким, что Эет вздрогнул.
"Эт, ты за кого меня принимаешь? За гиену? Вот так прийти, прихлопнуть скопом семьдесят ни в чём неповинных людей, в том числе и детишек… Ради меня одного. Ты себя слышишь со стороны? Если бы это были преступники – тогда другой разговор…"
Эет улыбнулся и, притянув к себе голову тигра, взъерошил на затылке пушистый мех.
— Ты классный друг, – прошептал он.
"Так и ты тоже, Эет, – боднул в плечо Вир. – И прекрати себя изводить глупостями! Ты сам сказал: бессмертные существа могут себе позволить подождать у моря погоды".
Плита слабо прозвенела, и огонь в духовке погас.
— Готово! – Эет осторожно, прихватками, вынул горячее блюдо и поставил на стол. – Так… давай я тебе отрежу полптицы. Тебе какую половину?
"Без разницы! – мысленно рассмеялся Вирлисс. – Любую".
— Вино потом принести?
"Да нет, вино у меня в комнате стоит, на полке. Там ещё почти полный кувшин. Пошли давай, ребятня голодная! Только, когда пойдёшь лечить Гими, меня позови".
— Посмотреть хочешь? – улыбнулся юноша. – Договорились!
Эет выложил Виру на отдельную тарелку его порцию, для себя и гостей – на большое блюдо, и они вместе с Вирлиссом пошли к жилым комнатам.
В своей спальне Вир принял человеческий облик и, весело подмигнув Эету, забрал свою тарелку.
— Удачи! – шепнул он – и замок его двери защёлкнулся.
— Тоже мне, тайный архонт… – шутливо покачав головой, прошептал Эет и постучался в двери к мальчишкам. – Гими! Лок! Кушать подано! Идёмте в зал.
Разумеется, мальчишки сидели вдвоём. В комнате Гимилька. И, разумеется, вышли к столу вместе, прижимаясь друг к дружке.
Эет уже расставил на столе посуду и плеснул в чашки горячий чай.
— Садитесь, – кивнул он. – Сколько ж вам лет, искатели приключений?
— Мне… – начал было Гими, но его прервал Лок:
— А тебе? – дерзко спросил рыжий нахалёнок.
— Много, – усмехнулся Эет, не обидевшись.
— Вот и мне тоже – много, – буркнул Лок, притягивая к себе свою порцию.
— Да он мой ровесник, – краснея за поведение приятеля, торопливо ответил Гимильк. – Ты чего, Лок? Какая муха тебя укусила? А мне одиннадцать…
— И что же вас в зимний лес-то понесло?
— Надо было, значит, – ответил Лок. Гими толкнул его локтем.
— Мы хотели узнать… что это за остров. Это ведь Антилла, да?
Эет вскинул брови.
— Это Атарида, – ответил он. – Так называлась наша страна.
— А что с ней случилось? – шёпотом спросил Гимильк.
— Она погибла, – коротко ответил хранитель Храма.
— Простите…- Гими уткнулся носом в тарелку, боясь поднять глаза.
— Ну вот, я же говорил тебе, что это Аталанд! – Лок хлопнул приятеля по спине. И с широкой ухмылкой поглядел на хозяина: – Что, боги прогневались, да?