Читаем Храм мотыльков полностью

Миссис Норис ничего не ответила, а лишь убрала волосы с лица за ухо и положила письмо на стопку с книгами.

– Как вы хотите покончить с собой, миссис Норис? – спросил серьезным тоном доктор Браун. Улыбка сошла с его лица.

– Я прыгну в это окно. Да, есть вероятность переломать все кости, но остаться жить в инвалидной коляске. Но я рискну, а если выживу, то перекушу себе язык.

– Вы понимаете, что подобное заявление я не могу проигнорировать? Вы отправитесь в палату, где не будет окна и дневного света.

– Вы не скажете об этом другим докторам, – уверенно заявила старуха.

– Почему вы так решили?

– Потому что мы с вами – люди, Фредерик, а они – деревья.

– Я не совсем понимаю вас.

Доктор Браун посмотрел на нее строгим взглядом. Миссис Норис встала со стула и подошла к своему собеседнику.

– Вы не скажете об этом никому. Я в этом уверена!

– Я приму любые меры, чтобы вы не лишили себя жизни.

– Вы так думаете?

– …

– Я знаю, как резать вены, доктор, чтобы умереть, и всю свою молодость я резала их неправильно. Если я захочу покончить с собой, то меня ничто не остановит.

– Я так не думаю, – категорично заявил психиатр. И вспомнил о Безымянном. В таком положении, как он, достаточно трудно покончить с собой. Но доктору Брауну не хотелось разговаривать с миссис Норис в подобном положении.

– Не будьте ребенком. Посмотрите на жизнь взрослыми глазами.

Старуха развернулась к Фредерику спиной, оставила свои тапочки у кровати и прилегла на заправленную постель.

– Я хочу отдохнуть. Вы меня утомили.

– До свидания, миссис Норис, – сказал доктор Браун и вышел из палаты.

– До свидания.

В коридоре Фредерик встретил своего доброго коллегу, доктора Стенли, который делал утренний обход.

– Как успехи, доктор Браун? Вы принялись за лечение своего пациента?

– Да, но… Доктор Стенли, я хочу сделать одно важное заявление!

Человек в очках вопросительно посмотрел на своего собеседника.

– Миссис Норис… она…

И тут Фредерик осознал, что действительно поддался чувствам. Ему на секунду стало жаль бедную старуху. И то, что он сейчас услышал от нее, пришлось утаить от главного врача.

– Она «что», доктор Браун?

– Она отказалась от завтрака, – сказал тот первое, что пришло в голову.

– Это и есть ваше «важное заявление»? – доктор Стенли посмотрел на Фредерика как на недоумка.

– Да, в ее возрасте нельзя пропускать завтрак, – взял себя в руки доктор Браун.

– М-мм. Насколько мне известно, миссис Норис – не ваша подопечная. Доктор Браун, занимайтесь исключительно своим пациентом!

– Разве вы можете запретить мне навещать кого-то в этой больнице?

– Нет, не могу. Но хочу вам посоветовать посвятить все свое время только одному больному. Так у вас будет больше шансов довести начатое дело до конца. Тем более что случай очень любопытный.

– Благодарю за совет, доктор Стенли.

– Удачи, доктор Браун.

Фредерик незамедлительно последовал совету своего начальства. Он поднялся вверх по лестнице на четвертый этаж и, прежде чем открыть палату номер тридцать шесть, решил заглянуть в соседнюю.

Молодой человек снова сидел в наушниках, теперь уже на подоконнике, и смотрел во двор.

– Доброе утро, Уильям, – сказал негромко доктор, глядя в приоткрытую дверь.

Юноша и на этот раз не услышал доктора Брауна. «Как можно слушать музыку так долго?» – подумал про себя Фредерик и решил не отвлекать Уильяма от музыки и в этот раз.

Он отворил палату Безымянного собственным ключом и вошел внутрь.

<p>Глава пятая</p>

Первым делом доктор Браун заметил небольшое изменение в обстановке комнаты. Одна едва заметная глазу деталь в этой палате сегодня была заменена на другую, почти такую же, но с небольшим отличием.

– Здравствуйте, Безымянный.

– Доброй ночи, доктор Браун. Почему вам не спится?

Метод Фредерика работал. Стоило перенести график приема пищи – и пациент сразу же был сбит с толку.

– Еще одна бессонная ночь. Скажите, кто вам принес этот живой цветок?

– Вы заметили, доктор? – улыбнулся Безымянный. – Мне принес его Гарри. Я попросил его, чтобы он купил для меня живой тюльпан.

– Зачем вы его об этом попросили? Я разговариваю с Безымянным или с Ричардом Ло?

– Ричард Ло умер. А тюльпан я попросил потому, что у меня было прекрасное настроение, и душе моей больше не угодны были мертвые цветы. Мне нравится дышать ароматом свежих тюльпанов, я лучше стал спать.

– Вы видели, что на столе стоял искусственный тюльпан?

– Конечно, доктор, я не слепой.

– Но ведь у вас на глазах повязка.

– Доброе утро, доктор Браун, – вдруг сказал Безымянный.

Сердце Фредерика застучало с бешеной силой. Возглас «что?!» застрял у него в горле.

– Что вы только что сказали? Повторите!

– Я сказал, что на шаг впереди вас, доктор Браун. А еще я сказал, что старик скончался от избытка сентиментальности.

Доктор Браун был на триста процентов уверен в том, что перед ним сейчас сидит человек, который представился ему при самой первой встрече именем злополучного писателя.

– Кто вы на самом деле? Сбросьте маску.

Доктор Браун встал со стула. Почему-то ему больше не хотелось сидеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Храм мотыльков

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее