Читаем Храни нас пуще всех печалей полностью

- Да, - согласия на поцелуи не требовалось, надо было не забыть, что скоро ужин, а в животах у нас пусто. Помолвка и наше венчание заняли гораздо больше времени, чем предполагалось и те полчаса, что от силы оставались, лучше было провести наедине, чем слоняться по гостиным.

Лассер с трудом оторвался от меня и прислушался.

- Поднимайтесь, миледи, - сухо сказал он, сев на край кровати. - Я бы предпочел оставаться здесь до утра, как и положено в первую ночь, но кажется, нам не дадут это сделать. Сюда прибыл король.

Сказать, что я испугалась, было мало. Холодный пот мигом прошиб меня так, что затряслись ноги и в памяти промелькнули последние слова Харриша, что мы еще с ним встретимся. Угроза, исходящая от него, усугубилась и прятаться за спину Лассера было бесполезно. Что еще приготовила нам судьба?

В столовой, где все уже расселись по местам, царила та тишина, которую можно было назвать только предсмертной. Возможно, до нашего появления там весело болтали, но при нас замолчали разом и сделали чрезвычайно серьезные лица. Бриан с каменным лицом отодвинул передо мной стул и сам сел рядом, прикрыв мою руку своей ладонью. Никакой еды не подавали, но в сложившейся ситуации она бы и в горло не полезла. Минута молчания затянулась и где-то далеко были слышны голоса. Быстрые шаги по коридору остановились у дверей и в столовую влетел запыхавшийся Перри.

- Благородные сьеры и леди... в замок Патен пожаловал его величество король Альветии Харриш. Сьер граф уже вышел ему навстречу и вам надлежит сделать то же самое... спуститься во двор, где можно будет приветствовать короля.

Тихонько переговариваясь, публика пошла на выход и уже на крыльце рассредоточилась так, чтобы не заслонять вход и обозревать приехавших. Душка граф уже успел выйти вперед, самолично придерживая коня, с которого уже спрыгивал Харриш в походной одежде, прикрытый только длинным плащом темно-красного цвета. Отряд, приехавший с ним, был не слишком велик - человек десять, но каменные лица не выражали ничего, кроме решимости идти за королем, не особо рассуждая. Среди приехавших я приметила темный плащ и незнакомого человека, достаточно молодого на вид, держащегося надменно и отстраненно. Это еще кто по наши души?

- Ваше величество, я рад приветствовать вас в моем замке, - начал Корин и все присутствущие почтительно склонили головы или присели в глубоком реверансе. - Как вы доехали?

- Нормально, дороги уже сухие и камни с них убраны во-время, - Харриш прошелся немигающим взглядом по встречающим его людям. - Вижу, что я прибыл во-время... тут состоялась помолвка молодых людей. Мои поздравления, - небрежно бросил он.

Конюхи уже уводили лошадей прибывших с королем и они встали стеной за ним, равнодушно окидывая взором всех во дворе и оглядывая крыши и стены. Мужчина в темном плаще встал за левым плечом монарха на шаг сзади и запахнул плащ, как будто ему стало холодно. Маг?

- Я вижу, что мои подданные рады видеть своего короля, - Харриш издевательски улыбнулся, рассматривая всех поочередно так пристально, что кто-то опускал глаза, не выдерживая такого взгляда. - Рад увидеть здесь и знакомые мне лица и те, кто весьма редко появляется в Морреле, предпочитая вершить мою волю на границах королевства. Жаль, поистине жаль, что кое-кто так редко снисходит до королевского двора и оправданием этому может служить только отдаленность проживания, раз уж Альветия стала так велика. Но тем не менее я рад видеть вас, герцогиня Одьерская, хоть вы редко покидаете ваш любимый Тройден. Надеюсь, что вы все же последуете моему приглашению и составите мне компанию по возвращению в Моррель, куда я так настойчиво приглашал вас еще год назад. Но тогда вам помешал это сделать ваш супруг, лишив нас вашего очаровательного общества, сейчас же вы должны принять мое приглашение, как и подобает леди. Времени у нас немного и я не намерен задерживаться здесь надолго. Завтра утром мы выезжаем. Собирайтесь.

Слушая Харриша, я собиралась с силами, прикидывая, что делать дальше, но король сам подсказал мне ответ.

- Сожалею, ваше величество, но я не могу принять ваше приглашение. В данный момент я уже не являюсь герцогиней Одьерской, поскольку после венчания в храме Творца приняла фамилию и титул моего нынешнего супруга и теперь зовусь леди Вейра Лассер.

Во дворе воцарилось гробовое молчание, в котором был слышен посвист ветра в башнях, лошадиное всхрапывание вдалеке и тяжелое дыхание того, кто в эту минуту приходил в себя, осмысливая мои слова. За спиной ощутилось движение и я поняла, что Бриан стоит сзади, прикрывая меня и одновременно бросая вызов королю. Тепло от его тела растекалось по спине, гася нервную дрожь. Тепло...

- Я предупреждал вас год назад, леди Вейра, - свистящий от злости голос короля был похож на змеиный, - что мы еще встретимся и я больше не позволю вам уйти...Взять их! - коротко выплюнув приказ, он с наслаждением наблюдал, как его свита вытаскивает из ножен мечи и начинает свое движение к нам...

Перейти на страницу:

Похожие книги