Посол резко развернулась к ван Таю. Её глаза могли бы метать молнии, кулачки оказались сжаты до побелевших костяшек, подбородок гордо вздёрнут.
— Да как вы смеете обвинять меня в подобном? За кого вы меня принимаете? Извинитесь немедленно! — потребовала девушка.
— Я в чем-то не прав? — глава разведки приподнял в удивлении брови. — Зачем мне извиняться за высказанную истину?
— Извинитесь немедленно! — едва не топнула ногой вспыльчивая тарсийка.
— Извиняться не буду, — едко улыбнулся ван Тай и тут же стал предельно серьёзным. — Но дам вам хороший совет, дарра. Прекратите все попытки по соблазнению моего друга. Поверьте, добром это не закончится. И вам будет плохо. И ему.
— Вам-то какое дело, дарр Арикадо? — мужчина мог бы поклясться, что если бы он умудрился чуть больше раздраконить эту прекрасную особу, то та явно бросилась бы на него с кулаками.
— Поверьте, дарра Линайра. Я знаю Райдрига слишком давно. Еще дольше — знаю подлую натуру красивых леди. И мой друг не достоин того, чтобы им через постель управляла женщина, развращенная властью и влиянием. Минутная слабость может стоить ему жизни, — Арикадо редко вмешивался в подобные дела, но на кон было поставлено несколько больше, чем даже просто две жизни.
— Я не такая, какой вы меня описываете, — прошипела Линайра, оскорблённая колкими словами.
— Даже если и так, — ван Тай понизил голос. — Вы должны сами понимать, что не стоит вам заводить подобную интрижку. Вы слишком разные. Пусть вы непосредственная женщина, весьма храбрая, чем я восхищен, конечно, но ваша эксцентричность не позволяет вам трезво смотреть на многие вещи, — говорил Арикадо, наблюдая за сменой эмоций на лице девушки. — Вы — посол, к тому же из довольно знатного рода, насколько я помню. Райдриг — свободный наёмник, который может отправиться на тот свет в любое время. Таково его ремесло. И на данный момент он охраняет вашу жизнь. Подумайте об этом.
Линайра опустила голову и отвернулась. «Ван Тай прав, — южанка закусила губу. — Что я вообще делаю? Я действительно сошла с ума и совершенно не пользуюсь головой, — девушка потёрла переносицу. — Всего на миг мне показалось, что удастся обойти пророчество. Глупая. Глупая девчонка!»
Линайра некоторое время молчала, принимая решение. Потом медленно обернулась к Арикадо.
— Хорошо. Я приняла ваши слова к сведению, дарр.
Арикадо кивнул, отметив, как изменилась южанка. Она словно разом вся поблекла, как выцветают старые картины, что долго находятся на свету. Взгляд стал безразличным, даже волосы перестали переливаться рыжим золотом. Ван Тай нахмурился. Неужели он ошибся? В любом случае вернуть обратно слов он не мог, потому ныне оставалось уповать на волю богов и дороги судьбы.
Линайра молча присела к столику, взяла в руки вилку, нож и замерла над тарелкой. Арикадо не слышал стука приборов, не понимал, в чём дело, пока спустя несколько мгновений южанка не встала из-за стола и не ушла в ванную комнату, прихватив с собой свёрток из тех, что были ранее доставлены из города. Поднос всё также стоял, как его принесли. Линайра не тронула ни кусочка. За тонкой дверью с ажурным рисунком послышался плеск воды.
Мужчина устало вздохнул. Уверив себя, что действительной всё сделал правильно, достал из кармана маленький флакончик тёмного стекла и подошёл к кровати дарры. Несколько капель упало на подушку и простыни. Вернувшись на своё место у дверей, блондин спрятал флакон во внутренний карман камзола и принялся ждать, усиленно изображая подпорку для двери. Линайра появилась спустя полчаса, закутанная в пушистый банный халат. Сердито пробурчав ругательство на своем языке, вскользь посмотрела на невозмутимого ван Тая, фыркнула, выражая этим крайнюю степень своего неудовольствия и залезла под одеяло. Сон сморил её очень быстро: не прошло и каких-то жалких десяти минут.
Которые для Арикадо ван Тая длились вечность. Глава разведки, внебрачный сын обедневшего дворянина, любитель вина и женщин, а так же смертельных поединков, так активно не молился никогда в своей жизни. Святая Ирвилла услышала много чего интересного в мыслях белокурого мужчины. Как только дарра дер Вальд уснула, он спешно покинул комнату, получив наконец-то возможность выдохнуть и порадоваться, что неугомонная южанка наконец-то побудет какое-то время в состоянии сна.
— Никогда. Никогда не стану заниматься защитой женщины. Райд, дружище, да ты демонов извращенец, — бормотал антариец, поправляя плетение на двери посла Тарсии. — Проще войском командовать, чем общаться с женщиной дольше получаса. Или это только тарсийки такие? — тихо размышлял Арикадо, шагая по тёмному холодному коридору. — Нет. Всё-таки все беды определённо от баб…
* * *