— Знаешь, Райд, что хочу тебе сказать? — ван Тай скинул капюшон с головы. — Проблемная девица. Как тебя только угораздило ввязаться в такое? — Арикадо скинул плащ на ближайший к себе предмет мебели — отодвинутый от стола стул.
— Пока Сифрим платит мне такие деньги можно вытерпеть что угодно. Даже эту взбалмошную барышню, — северянин произнёс казалось бы самую обычную фразу, но Арикадо насторожился.
— Очень надеюсь на твоё благоразумие, — заметил светловолосый антариец, наливая из кувшина тёплое вино со специями.
— Друг мой, — произнёс наёмник с некоторой прохладой. — Я не настолько глуп, что могу запросто потерять голову от женщины. Пусть даже от такой необычной и, безусловно, экзотично привлекательной. Если ты закончил со своими наставлениями, я буду рад, — Арикадо на миг опешил, что друг так резко оборвал этот разговор и даже выразил яркое недовольство. — Есть вопросы куда как серьезнее, чем обсуждение моей личной жизни.
Глава разведки уселся на стул:
— Что удалось узнать?
— Во-первых — я отловил одного стрелка. Во-вторых — разослал весточку. Малец оказался нездешний. Пока лежит без сознания. Думаю, к утру попробуем что-нибудь из него вытащить. Арбалетные болты стандартные. Ни яда, ни прочих сюрпризов. А я-то было подумал, что весело станет только после выезда из города. У тебя что? — перечислил Райдриг.
— Линайра изображала тайфун и пыталась отправить меня спасать тебя, — ван Тай ехидно ухмыльнулся и покачал кубком с вином. — Я, весь такой из себя коварный, не поддался. Слишком много у неё лишней энергии, вот что хочу тебе сказать. Нас никто не видел, когда мы прошли через вход для слуг. По крайней мере, я был внимателен. По дороге сюда пытались подстрелить меня, а проткнули пустую бочку, спасибо интуиции. Напарник мальчишки использовал для стрельбы крышу. Скрылся шустро. Догонять не стал. Всё равно объявится за своим дружком рано или поздно.
— Защиту на спальне дарры проверил перед уходом? — поинтересовался северянин, поднимаясь из кресла и потягиваясь.
Арикадо серьёзно кивнул и нахмурился:
— Обновил рикошет. И маячки поправил. А-то не исключено, что Тарсинг ван Саран опять явится по душу и тело нашего посла.
— Хорошо, — Райдриг кивнул и поморщился.
— До завтра восстановишься? — Арикадо сделал глоток вина и взглянул на товарища совершенно спокойно, уже давно зная маленькую тайну одного очень упрямого и сумасшедшего северянина.
— Думаю, что да, — Райд повёл плечом и прикрыл глаза. — Тяжелова-то будет, но не критично. Надо бы отлежаться часа два или три.
— Мысль, определённо, здравая, — поддержал наёмника Арикадо, также вставая, поставил пустой кубок на стол рядом с кувшином. — Я сегодня у вас тут заночую, чтобы сэкономить время.
* * *
Тарсинг ван Саран пребывал в бешенстве. Слуга, приставленный им следить за тарсийкой, доложил, что Райдриг не вернулся из города, но из комнат дарры дер Вальд поздно вечером вышел Арикадо, пробыв там порядка четырех часов. Тарсинг сжал кулаки и подошёл к окну, всмотрелся в морской пейзаж, как будто тот мог помочь ему отвлечься от дурных мыслей.
Неужели рыженькая успела захомутать и северянина, и главу разведки? Шустра. И, если ещё блондину Тарсинг мог простить интрижку из-за принадлежности того, пусть и к обедневшему, но дворянству, то северянин вызывал в душе ван Сарана просто настоящий шквал эмоций. И далеко не тёплых. Безродный выскочка, грязный наёмник, который имеет доход в разы превосходящий его собственный. И при этом ведет себя как представитель аристократии высшей ступени. Даже речь поставлена у него прекраснее, чем у некоторых.
А его, Тарсинга, эта никчемная бабёнка даже не заметила. Мужчина зажмурился и сжал кулаки. Сжал зубы и медленно выдохнул. «Кого я пытаюсь обмануть? — хранитель королевских покоев открыл глаза. — Дело далеко не в этой тарсийке». Ситуация, которая со временем сложилась во дворце, породила в Тарсинге такое чувство как зависть. Коварное и крайне разрушительное.
Рост, сила, скорость, выносливость — Райдриг во всем превосходил ван Сарана. Вспоминая то время, когда Сифрим Третий только начал обращаться к услугам удачливого северянина, Тарсинг поморщился. Король перестал поручать важную работу по охране высоких гостей. Ввёл эту в некоторой степени унизительную должность хранителя королевских покоев. Снаружи — почётная охрана монарха. В сути же просто вечное принеси-подай.
Арикадо Тарсинг тоже недолюбливал. Ван Тай стал часто посещать стены гильдии после того, как довольно быстро сдружился с удачливым выскочкой с севера. Ван Сарана волновали секреты «Айриталль» и слухи о несметных богатствах, которые принадлежали этой организации.
Как только король стал зависим от гильдии наёмников, было расформировано отделение охраны, которое курировал Тарсинг, и ограничен допуск к информации и средствам. Последнее особенно беспокоило ван Сарана. Незаметно он превратился лишь в начальника дворцовой стражи и хранителя покоев. Без привилегий. Без информации, которая всегда ценилась гораздо дороже иных богатств. С урезанным в разы доходом. Унизительное падение в пропасть.