– Вы отлично знаете, что я имею в виду. – Он подошел к ней вплотную, и Бет окончательно испарилась. – Я знаю, что вы с ними встречались. Не лгите мне. Вы уезжаете, потому что этот дом приручен, а я не какой-то там распрекрасный волшебник. В вашей скучной жизни не осталось больше ничего интересного, вот вы и уходите.
Хюльда широко распахнула глаза. Щеки покраснели.
– Да как вы
– Девицей?
Хюльда покраснела еще сильнее. Сжала губы в жесткую линию.
– А, Хюльда? – давил он. – Потому что я в этом столь же виновен, как и она.
Сжав лямку своей сумки, Хюльда протиснулась мимо него и подхватила чемодан.
– Я не обязана все это выслушивать. Нас с вами не связывает контракт.
– Контракт! – рявкнул он. – Так давайте-ка я вам помогу с этой праведной тирадой, а? Я еще и бастард! Безработный, озабоченный, лишенный магии бастард. Едва ли я достаточно хорош для таких претенциозных экономок, должен признать!
Она развернулась на каблуках.
– Вы наглый, отвратительный человек! Не смейте вешать свои недостатки на меня или на кого-либо еще в этом доме! – сказав это, она решительно зашагала к двери.
– Ну и уходите! – ревел он ей вслед. – Уходите, как и все остальные!
Она хлопнула дверью.
Костер обжигал жаром и льдом. Он чувствовал себя заряженным ружьем со взведенным курком; ему нужно было во что-то выстрелить. Развернувшись, он ударил в стену так сильно, что та треснула, а по руке пробежала раскаленная добела боль.
Портрет осуждающе цыкнул у него за спиной, и стена восстановилась.
Сжав пальцами переносицу, Мерритт плюхнулся на нижнюю ступеньку и уперся локтями в колени.
– Как и все остальные, – прошептал он и зажмурился так крепко, что ни одна слезинка не могла прорваться.
Хюльда не могла припомнить последний раз, когда она так
Было так неловко, что Мерритт – мистер Фернсби, то есть – застал ее побег, но почему она должна была объясняться? Это ведь не ложь, что БИХОК хотел ее возвращения. Мира неоднократно требовала этого. И какое ему дело? Упаси боже что-то нарушит ход его удобной жизни! «
А его предположения о ней и Генеалогическом обществе… как ужасающе грубо. Он ведь знал, что она поехала туда найти информацию для
Она странным образом была даже рада этой ссоре. Злость была проще, чем уныние, унижение, отчаяние. Она держалась за свою злость.
Хюльда сумела немного притупить это чувство к тому моменту, как добралась до БИХОКа; грузчики доставят вещи на ее временную квартиру, пока Мира не отошлет ее в Новую Шотландию. Затащив свою сумку вверх по лестнице, Хюльда с облегчением увидела, что ее подруга стоит над столом мисс Стиверус, просматривая какие-то документы. Самой секретарши на месте не было.
Мира подняла глаза, услышав ее шаги, и тут же подскочила, широко улыбаясь. Хюльда не удержалась и улыбнулась в ответ.
– Ты вернулась! – Она заметила сумку. – Ты насовсем?
Хюльда кивнула, и этот жест принес ей чувство полного удовлетворения.
– Ты будешь счастлива узнать, что я обдумала твои слова и решила, что ты права. Я готова к любой работе, которую ты мне поручишь, даже бумажной, – что угодно, лишь бы не сидеть без дела.
Мира хлопнула в ладоши, прежде чем обнять Хюльду.
– Я так рада! О, как же будет здорово, что ты рядом, пусть и ненадолго. Я с минуты на минуту жду новостей из Лондона. – Она замолчала. – Хюльда, ты в порядке? Я чувствую…
– Пожалуйста, не надо. – Хюльда выставила руку вперед, копаясь в собственных мыслях, пряча самые болезненные и выставляя вместо них детальное описание кабинета. – Я знаю, ты поневоле считываешь сильные мысли, но пожалуйста… Я потом объясню.
Мира нахмурилась.
– Конечно, если ты этого хочешь.
Под кожей защекотало от облегчения.
– Да.
Мира подобрала папку.
– Мне нужно сравнить это с другими находками. Это займет всего минутку. Ты подождешь?
– Пойду, наверное, вещи разбирать, – Хюльда похлопала по сумке.
– Конечно, я к тебе зайду. – Мира сжала ее руку, на лице отразилось сочувствие – выражение, с которым Хюльда была слишком хорошо знакома, она видела его уже у столь многих. Мира нырнула в свой кабинет, забрав с собой свою жалость.